Nov 3, 2009 16:57
14 yrs ago
English term

collection manifest

English to German Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping Speditionsgewerbe
Satz:
"I have been unable to find the hard copy of [the] collection manifest."

Kontext:
Es handelt sich bei 'collection manifest' um ein Dokument/Dokumente im Zusammenhang mit der Warenübergabe einer Spedition an einen Zwischenspediteur.

Frage:
Könnte mit 'collection manifest' speziell der sogen. 'Speditionsübernahmeschein' gemeint sein oder ist die Bezeichnung dafür zu vage?

Ich bin sehr dankbar für jeden Tipp!
Proposed translations (German)
2 +2 Frachtbrief
Change log

Oct 23, 2015 10:19: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Peter Sass (asker) Nov 5, 2009:
Speditionsübernahmeschein? Vielen Dank für die Hinweise, allerdings trifft 'Frachtbrief den leider sehr spezifischen Sachverhalt wohl nicht ganz.

Hier geht es um ein Dokument (/Dokumente), das ein Zwischenspediteur bei Entgegennahme der Sendung als Quittung dem beauftragenden Spediteur aushändigt - üblicherweise ist dies (u.a.?) die sog. Übernahmequittung (=Speditionsübernahmeschein). Den Frachtbrief übernimmt umgekehrt der Zwischenspediteur.

Da "proof of collection" lt. wikipedia den 'Abholnachweis' bezeichnet, vermute ich, dass mit 'collection manifest' analog 'Abholschein/-papiere' gemeint sind - einschließlich oder gleichbedeutend mit d. sog. Übernahmequittung (/Spedtionsübernahmeschein)?

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

Frachtbrief

Habe wirklich nur ziemlich "lose" Kenntnisse in Logistik.

Vielleicht kann ja jemand diesen Vorschlag hernehmen und gedanklich weiterentwickeln.
Note from asker:
Vielen Dank für die Hinweise, allerdings trifft 'Frachtbrief den leider sehr spezifischen Sachverhalt wohl nicht ganz. Hier geht es um ein Dokument (/Dokumente), das ein Zwischenspediteur bei Entgegennahme der Sendung als Quittung dem beauftragenden Spediteur aushändigt - üblicherweise ist dies (u.a.?) der sog. Speditionsübernahmeschein. Den Frachtbrief übernimmt umgekehrt der Zwischenspediteur. Da "proof of collection" lt. wikipedia den 'Abholnachweis' bezeichnet, vermute ich, dass mit 'collection manifest' analog 'Abholschein/-papiere' gemeint sind einschließlich (oder gleichbedeutend mit) d. Spedtionsübernahmeschein.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : wohl eher Sammelfrachtbrief, wenn ich mir die Ausführungen zB der Royal Mail ansehe
8 mins
agree Rolf Keiser : mit Hans
1 hr
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search