Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slice
German translation:
Buchstabenstück/-teil, Bruchstück
Added to glossary by
Stefanie Sendelbach
Aug 4, 2008 09:57
15 yrs ago
1 viewer *
English term
slices
English to German
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Aus einem Buch über Logodesign: Professionalle Designer besprechen und kritisieren Logos von unterschiedlichen Designagenturen. Hier zwei Beispiele aus dem Originaltext:
"The lettering here is very elegantly done. The weights of the capitals are well balanced to the lowercase, and the missing dot and slices keep it from feeling too heavy in any one spot."
"A wonderfully drawn illustration with equally thoughtful type makes this a terrifi c mark. The ‘missing’ slices of the ‘S’ and ‘O’ are wider than we might normally expect—then it becomes evident they are echoing the letterspacing and helping lighten the color of the ligature so it doesn’t overwhelm the rest of the type area. I would slide the ‘l’ over a touch to the left to equalize its spacing between the ‘p’ and the ‘y.’ "
Hier eine Abbildung des Logos: http://tinyurl.com/5nrzhx
Was ist mit "slices" gemeint? Vielen Dank im Voraus!
"The lettering here is very elegantly done. The weights of the capitals are well balanced to the lowercase, and the missing dot and slices keep it from feeling too heavy in any one spot."
"A wonderfully drawn illustration with equally thoughtful type makes this a terrifi c mark. The ‘missing’ slices of the ‘S’ and ‘O’ are wider than we might normally expect—then it becomes evident they are echoing the letterspacing and helping lighten the color of the ligature so it doesn’t overwhelm the rest of the type area. I would slide the ‘l’ over a touch to the left to equalize its spacing between the ‘p’ and the ‘y.’ "
Hier eine Abbildung des Logos: http://tinyurl.com/5nrzhx
Was ist mit "slices" gemeint? Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +2 | Teile | Niels Stephan |
3 +3 | Buchstabenstücke /-teile /-elemente /-kurven | Amphyon |
4 -2 | slice = Zungensetzschiff oder Zungenschiff | Wolfgang Ehle |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Teile
Stücke, Bruchstücke, Buchstabenstück / -teile
Gemeint sind zweifelslos die "Löcher" in den Buchstaben.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-04 10:02:41 GMT)
--------------------------------------------------
Guck dir das a und das p an oder die beiden verschlungenen Anfangsbuchstaben.
Gemeint sind zweifelslos die "Löcher" in den Buchstaben.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-04 10:02:41 GMT)
--------------------------------------------------
Guck dir das a und das p an oder die beiden verschlungenen Anfangsbuchstaben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle für die Vorschläge! Niels Antwort kam als erste und enthielt in der Erklärung auch den Hinweis auf Buchstabenbestandteile. "
-2
9 mins
slice = Zungensetzschiff oder Zungenschiff
Muss aus der Zeit Gutenbergs stammen, ich hab's in einem alten techn. Wörterbuch gefunden und habe keine Ahnung was das ist.
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-08-04 10:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Schau mal in Wikipediua unter Setzschiff nach, da steht einiges...
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-08-04 10:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Schau mal in Wikipediua unter Setzschiff nach, da steht einiges...
Peer comment(s):
disagree |
Rolf Kern
: Dieses Instrument für den traditionellen Schriftsetzer hat wohl nichts mit der grafischen Ausführung dieses Logos zu tun. Und dann noch die hohe Antwortsicherheit!
2 hrs
|
Ich habe erklärt, dass weitere Recherche nötig ist. Antwortsicherheit war vertippt, sorry, Herr Oberlehrer.
|
|
disagree |
Helen Shiner
: As Rolf
12 hrs
|
+3
2 hrs
Buchstabenstücke /-teile /-elemente /-kurven
...die fehlenden Buchstabenteile...
Peer comment(s):
agree |
Rolf Kern
20 mins
|
dankeschön, Rolf!
|
|
agree |
Konrad Schultz
: vielleicht auch -scheibchen
4 hrs
|
dankeschön, Konrad!
|
|
agree |
Helen Shiner
10 hrs
|
thank you, helen
|
Something went wrong...