Glossary entry

English term or phrase:

preserved meats

Persian (Farsi) translation:

گوشت های فرآوری شده

Added to glossary by SeiTT
Mar 26, 2013 09:51
11 yrs ago
English term

preserved meats

English to Persian (Farsi) Marketing Food & Drink Foodstuffs
Greetings

Here’s an excellent definition:
http://wiki.answers.com/Q/What_are_the_examples_of_preserve_...
"Preserved meats" include any tinned (canned) meats, choritzo, pepperoni, salami (and any other cured "sausage" meats), beef jerky, smoked salmon and other smoked fish, and also types of fish preserved in brine (mackerel etc...).

I'm particularly interested in a term which would be suitable for salami, pepperoni etc., but if the term covers all the above, so much the better.

All the best, and many thanks,

Simon
Change log

Dec 5, 2013 07:15: Mohammad Ali Omrani changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

گوشت های فرآوری شده

I believe this is the general term we use in Persian.


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-03-26 10:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

another term is گوشت های عمل آوری شده
please see the provided links:
http://en.wikipedia.org/wiki/Curing_(food_preservation)
http://www.etg-iran.com/مقالات/سوسیسوکالباس/tabid/527/langua...
http://qcm-mazand.com/modules/newbb/report.php?forum=60&topi...
Peer comment(s):

agree Mahdieh Kandoei
6 mins
Thanks!
neutral Mina Ahmadi : I think "processed meat" is .گوشت فرآوری شده
35 mins
Thank you, but according to the Simon's explanation I suggested this.
agree Habibulla Josefi
9 hrs
Thanks.
agree Ehsan Karimi : گوشت عمل‌آوری‌شده/فرآوری‌شده
14 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent!"
1 hr

قرمه/ گوشت تفتیده

قرمه = گوشت ریز کرده که آن را تفت بدهند و نگهدارند یا از آن خوراک درست کنند.
Something went wrong...
1 hr

گوشت های ماندگار

گوشت با قابلیت ماندگاری بالا

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-03-26 13:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

فکر می کنیم بهترین معادل طبق تعریف صورت گرفته "گوشت با قابلیت ماندگاری بالا" می باشد.
Something went wrong...
9 hrs

گوشت های ژامبونی/کالباسی شده

Please see the link provided. It is common in Iran to call all sort of the cold cuts, کالباس or ژامبون with just adding the adjective such as ژامبون مرغ . I think this would be the most suitable and natural equivalant for what you are looking for.
گوشت های نگهداری شده would be a general translation for all preserved meats!
Something went wrong...
10 hrs

گوشت کنسرو شده/پرورده/گوشت خوشاب

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-03-26 20:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

گوشت محافظت شده
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search