Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
stoofpeertje
Italian translation:
pera adatta alla cottura
Added to glossary by
Simo Blom
Oct 16, 2005 06:53
18 yrs ago
Dutch term
stoofpeertje
Non-PRO
Dutch to Italian
Other
Cooking / Culinary
ricette
Nella ricetta di un carrè d'agnello tra gli ingredienti trovo 12 stoofpeertjes.
Per "stoofpeer" il Van Dale NL>ITA riporta "pera da cuocere", ma in che senso ? E come dice l'italiano, semplicemente "pere" o altro ? Grz !
Per "stoofpeer" il Van Dale NL>ITA riporta "pera da cuocere", ma in che senso ? E come dice l'italiano, semplicemente "pere" o altro ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
3 | pere adatte alla cottura | Giuseppe Tangerini |
3 +2 | pere stufate | Joris Bogaert |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
pere adatte alla cottura
Io direi così.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante Giuseppe ! Con "adatte alla cottura", come dice il link che hai aggiunto, s'intende a polpa soda per evitare che si spappolino durante la cottura. Era questo il concetto, per questo il traducente del Van Dale (pere da cuocere) non lo capivo. Ringrazio anche Joris per la sua risposta e Hanna e Magda per gli agree."
+2
1 hr
pere stufate
Diciamo che è un tipo di pera adatto per la stufatura...
Vedi questo link: http://spada.dyndns.org/blog/?p=18
(si vede proprio la traduzione, anche se non sono d'accordo con la dicitura "con liquore" -- ) non per forza...)
Per quanto riguarda la parola stoofpeer (vedi: http://www.tuinkrant.com/plantengids/fruit/nbs/peren/)
si tratta di vari tipi di pera che si prestano bene al stufatura, e all'abbinamento con alimenti tipici come ad esempio la selvaggina. Non è quinbdi una razza di pera di per sé, ma piùttosto l'uso che ne viene fatto in cucina, credo.
Infine, non mancanop i riferimenti ai link italiano riguardo alla "pera stufata" nelle ricette a base di carne (anche di selvaggina).
Vedi questo link: http://spada.dyndns.org/blog/?p=18
(si vede proprio la traduzione, anche se non sono d'accordo con la dicitura "con liquore" -- ) non per forza...)
Per quanto riguarda la parola stoofpeer (vedi: http://www.tuinkrant.com/plantengids/fruit/nbs/peren/)
si tratta di vari tipi di pera che si prestano bene al stufatura, e all'abbinamento con alimenti tipici come ad esempio la selvaggina. Non è quinbdi una razza di pera di per sé, ma piùttosto l'uso che ne viene fatto in cucina, credo.
Infine, non mancanop i riferimenti ai link italiano riguardo alla "pera stufata" nelle ricette a base di carne (anche di selvaggina).
Peer comment(s):
agree |
HannaTheuwen
: si, oppure "pera da cuocere"
4 hrs
|
grazie, begin honger te krijgen..
|
|
agree |
Magda Talamini
: Rimarrei sulle pere da cuocere però, pere stufate sono proprio le Gestoofde Peren.- http://www.prodottitipici.com/prodotto_tipico.php?id=10822&n...
22 hrs
|
Allora tu e/o Hanna dovreste inserire la vs. risposta in modo da potervi assegnare i punti, ve li meritate dato che le vs. risposte sono + corrette! :-)
|
Something went wrong...