Glossary entry

Italian term or phrase:

distribuzione

German translation:

Auslieferung / Warenverteilung

Added to glossary by Ulrike Sengfelder
Mar 15, 2005 12:26
19 yrs ago
Italian term

distribuzione - hier: Vetrieb, Verteilung oder Auslieferung?

Italian to German Other Transport / Transportation / Shipping
Ich überlege jetzt schon seit Stunden rum (bin halbkrank und kann anscheinend keinen klaren Gedanken mehr fassen) ... und bin mir nicht sicher, ob ich "distribuzione" in diesem Zusammenhang mit "Vertrieb", "Verteilung" oder gar "Auslieferung" übersetzen soll.

Es geht darum, dass ein Logistikunternehmen (X) für einen Kunden (Y) die Lagerung und "distribuzione" von xxx Paletten pro Jahr in einem bestimmten Gebiet (Z) übernimmt. D.h. Y bringt X die Paletten - X lagert die Paletten in seinem Lager und wartet auf Anweisungen, wann und wohin die Paletten auszuliefern sind und fährt sie dann mit Lkw zu den jeweiligen Kunden im Gebiet Z aus.

Danke!
Proposed translations (German)
4 +1 Lagerung und Auslieferung

Discussion

Horst2 Mar 15, 2005:
Um sich hier nicht misszuverstehen: Verteilung kann meinen entweder den ganzen Allokierungs- und Distributionsprozess (ungew�hnlich )oder den Prozess in dem benannte Abladestellen anfahren und Waren nach Anweisung abladen/�bergeben werden ( gew�hnlich )
Ulrike Bader Mar 15, 2005:
Verteilung ist ok,aber wenn Waren drauf sind, dann Warenvert., denn die Pal. werden wohl f�r den Transport ausgeliehen
Non-ProZ.com Mar 15, 2005:
ja - die Ware wird gelagert und dann zum Kunden transportiert - ist also Verteilung das richtige Wort?
Ulrike Bader Mar 15, 2005:
Dann w�re das eine Lagerung was die Paletten angeht, aber der Rest w�re ein Transport, d.h. Warenverteilung
dieter haake Mar 15, 2005:
ok - falsch verstanden
Non-ProZ.com Mar 15, 2005:
f�r Horst: die Lagerung ist schon extra erw�hnt. Das steht schon im Text: also Lagerung + distribuzione.

f�r Didi: Waren werden schon ausgeliefert - sorry - vielleicht hab' ich mich nicht klar ausgedr�ckt, auf den Paletten sind Waren drauf, die Paletten bestimmen die Warenmenge.


Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Lagerung und Auslieferung

1) wenn es diese beiden Inhalte sind dann würde ich beides nennen. Auslieferung Verteilung beinhaltet notwendigerweise nicht auch Lagerung
2) Auslieferung beeinhaltet Verteilung, aber im Zweifelsfall eben mehr; drückt den logistischen Sachverhalt besser aus. Verteilung auf der anderen seite kann auch in anderem Sinne verstanden werden ( Zuordnung/Allokation ) um den es hier aber nicht gehen soll.

Die Verteilung ( wer was bekommt ) im exakten Sinne wird nach Deiner Beschreibung ja auch vom Auftraggeben vorgenommen!
Peer comment(s):

agree Monica Zampini
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search