Mar 9, 2005 10:39
19 yrs ago
русский term
Про славу русския земли
русский => английский
Прочее
Литература и поэзия
Про славу русския земли
Greetings,
I'm completely foxed by русския – isn't the feminine singular genitive русской?
What could be going on here? I inlude the whole quatrain:
Про славу русския земли
бряцайте, струны золотые,
как наши деды удалые
на Царьград войною шли.
Many thanks,
Simon
PS If by any chance it is an old version of feminine singular genitive, I'd be very grateful for any website addresses which deal with old versions of cases like that. But the only one I'm aware of is e.g. войною for войной.
Greetings,
I'm completely foxed by русския – isn't the feminine singular genitive русской?
What could be going on here? I inlude the whole quatrain:
Про славу русския земли
бряцайте, струны золотые,
как наши деды удалые
на Царьград войною шли.
Many thanks,
Simon
PS If by any chance it is an old version of feminine singular genitive, I'd be very grateful for any website addresses which deal with old versions of cases like that. But the only one I'm aware of is e.g. войною for войной.
Proposed translations
(английский)
5 | archaic grammatical form | Yuri Smirnov |
4 +1 | = Про славу русской земли | Vassyl Trylis |
3 | an old Russian form of ending | Kirill Semenov |
Proposed translations
11 мин
русский term (edited):
��� ����� ������ �����
Selected
archaic grammatical form
It's older than "войною".
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-09 10:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
В ранних стихах Л., учившегося у С. Е. Раича, еще нередки рифмы типа священный — восхищенный, тел — сел (в значении (сёл)), усеченные прилагательные (дружески обеты, речи истинны и др.). архаич. формы типа пустынныя (рябины), белыя (зари), биющихся; обычны риторич. вопросы и восклицания.
http://feb-web.ru/feb/lermenc/Lre-abc/Lre/lre-4412.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-09 10:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
В ранних стихах Л., учившегося у С. Е. Раича, еще нередки рифмы типа священный — восхищенный, тел — сел (в значении (сёл)), усеченные прилагательные (дружески обеты, речи истинны и др.). архаич. формы типа пустынныя (рябины), белыя (зари), биющихся; обычны риторич. вопросы и восклицания.
http://feb-web.ru/feb/lermenc/Lre-abc/Lre/lre-4412.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, excellent"
12 мин
русский term (edited):
��� ����� ������ �����
an old Russian form of ending
Yes, I think, it's an old Russian feminine: "русския земли", "вся русския земли"
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-09 11:03:45 GMT)
--------------------------------------------------
You may find the following dictionary useful:
http://lib.rin.ru/doc/i/57595p.html
Downloadable ZIP archive via the page:
http://lib.rin.ru/main/103nkbop1.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-03-09 12:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
First of all, you have to distinguish Church Slavonic, Ancient Russian and Old Russian. These are very different languages.
Church Slavonic was the root for many Slavonic languages; it used it\'s own, special, \"initial Cyrillic\" alphabet. This is still the only official language of Eastern Orthodox divine office.
Ancient Russian is the language approximately around XI-XVI centuries.
Its grammar and words still very different from the modern and not very clear for Russian natives nowadays.
Old Russian is Russian approximately of XVII-XIX centuries. The closer to the modern times, the more clear for us, Russian natives. It used some `extra\' letters in its alphabet which are obsolete now, and its grammar was also a bit different, but still we can read - without much difficulty - books printed, say, at the end of XIX century.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-09 11:03:45 GMT)
--------------------------------------------------
You may find the following dictionary useful:
http://lib.rin.ru/doc/i/57595p.html
Downloadable ZIP archive via the page:
http://lib.rin.ru/main/103nkbop1.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-03-09 12:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
First of all, you have to distinguish Church Slavonic, Ancient Russian and Old Russian. These are very different languages.
Church Slavonic was the root for many Slavonic languages; it used it\'s own, special, \"initial Cyrillic\" alphabet. This is still the only official language of Eastern Orthodox divine office.
Ancient Russian is the language approximately around XI-XVI centuries.
Its grammar and words still very different from the modern and not very clear for Russian natives nowadays.
Old Russian is Russian approximately of XVII-XIX centuries. The closer to the modern times, the more clear for us, Russian natives. It used some `extra\' letters in its alphabet which are obsolete now, and its grammar was also a bit different, but still we can read - without much difficulty - books printed, say, at the end of XIX century.
+1
18 мин
русский term (edited):
��� ����� ������ �����
= Про славу русской земли
Just archaic form of genitive singular or nominative plural, - often used in "solemn" poetry.
История о козаках запорожских, как ...
... Съ Турками и съ Поляками имЂли _славныя_ войны; еще и нынЂ у нихъ въ памяти находятся ...
litopys.org.ua/samovyd/sam11.htm
КАНОН ЦАРСТВЕННЫМ МУЧЕНИЦАМ
... же во веки живи будут, и вместо пагубы и вреда сотвориша их славныя мученики и ...
www.st-nikolas.orthodoxy.ru/ questions/canon_tzar_martyres.html
"Человек и его вера"
... 5/165, 6, Читать заглавие темы, 33348, Рождество Пресвятыя
Славныя Владычицы нашея Богородицы и ...
www.kuraev.ru/forum/main.php?section=9
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-09 11:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
In your case it is genitive singular; the same form is used in my last exemple (in modern grammar it would be Рождество Пресвятой Славной Владычицы нашей Богородицы...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-03-09 12:24:36 GMT)
--------------------------------------------------
Sing praises to the Russian land,
Ring, golden strings, (and tell the story)
How our brave grandfathers went
To conquer the Tsar Town (in glory)!
Tsar Town = Constantinople.
Words in brackets are absent in the original.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-09 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
ATFomenko, GVNosovskij.<br> New chronology and new concept of the ...
... and is the evident variation of the name \"King Town\" = \"Tzar Town\" = \"ZR
Town\" = \"CR Town\", ie CONSTANTINOPLE, which was called (it is well known ! ...
lib.ru/FOMENKOAT/engltr.txt
bigmir)net :: библиотека ::
... variation of the name \"King Town\" = \"Tzar Town\" = \"Zъ Town\" = \"Cъ Town\", ...
also as Tzar-Grad = Tzar-Town = Cъ-Town. But it is exactly the goal of ...
lib.bigmir.net/read.php?e=1576
История о козаках запорожских, как ...
... Съ Турками и съ Поляками имЂли _славныя_ войны; еще и нынЂ у нихъ въ памяти находятся ...
litopys.org.ua/samovyd/sam11.htm
КАНОН ЦАРСТВЕННЫМ МУЧЕНИЦАМ
... же во веки живи будут, и вместо пагубы и вреда сотвориша их славныя мученики и ...
www.st-nikolas.orthodoxy.ru/ questions/canon_tzar_martyres.html
"Человек и его вера"
... 5/165, 6, Читать заглавие темы, 33348, Рождество Пресвятыя
Славныя Владычицы нашея Богородицы и ...
www.kuraev.ru/forum/main.php?section=9
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-09 11:04:03 GMT)
--------------------------------------------------
In your case it is genitive singular; the same form is used in my last exemple (in modern grammar it would be Рождество Пресвятой Славной Владычицы нашей Богородицы...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-03-09 12:24:36 GMT)
--------------------------------------------------
Sing praises to the Russian land,
Ring, golden strings, (and tell the story)
How our brave grandfathers went
To conquer the Tsar Town (in glory)!
Tsar Town = Constantinople.
Words in brackets are absent in the original.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-03-09 12:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
ATFomenko, GVNosovskij.<br> New chronology and new concept of the ...
... and is the evident variation of the name \"King Town\" = \"Tzar Town\" = \"ZR
Town\" = \"CR Town\", ie CONSTANTINOPLE, which was called (it is well known ! ...
lib.ru/FOMENKOAT/engltr.txt
bigmir)net :: библиотека ::
... variation of the name \"King Town\" = \"Tzar Town\" = \"Zъ Town\" = \"Cъ Town\", ...
also as Tzar-Grad = Tzar-Town = Cъ-Town. But it is exactly the goal of ...
lib.bigmir.net/read.php?e=1576
Discussion
BTW, this is probably more of a Russian monolingual question.