Feb 21, 2005 01:00
19 yrs ago
1 viewer *
English term

safe manning

English to Russian Social Sciences Ships, Sailing, Maritime
Контекст: мобильные ремонтные бригады на судах, выполняющих обычные рейсы...
...discussed whether riding gangs should be defined as seafarers; their levels of training; how this affects the _safe manning_ of vessels and the relative benefits of including the various functions in collective bargaining agreements.
В М-тране искали 46 раз - ответа нет...

Discussion

Sergei Tumanov Feb 21, 2005:
� �������� ������ �� ����������� ������ ��������� �����������, ��� ���-���� � ���� ����� ���������� ��������. http://www.ktm-code.narod.ru/St_053.htm
Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
���� : ����� �������.
������� �������� ������� Vladimir Lioukaikine! ������ �� ��� ����� ������ ����� ��������...
Vladimir Lioukaikine (X) Feb 21, 2005:
�����: http://gfi.chat.ru/imo/A890(21).htm - ��������� ���������� � ������� � �������. ����� �����-�� ������ (21).htm ���������. �� ���� ����� �� ��� �� ��������: http://www.rise.od.ua/texts/A890_21_99.php3
Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
2 Prima Vista ��� �����-�� ������, ��� "��������� ������" - ��� ��������, � "����������������� - ��� ����. ����������, ����...
Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
2Vladimir � ���� �� �����, � �������� �� ���������. � �� ����� ��� � ����� � ������ ��������� (�����), �� ��� ������� ���������� 1996 �. ������������ ��� ��� ������ �. ������� � ����, �������� ��� �������� (�� �������� � ���������).

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

укомплектованность (квалифицированными) кадрами

Думаю, что так.

Principles of safe manning

At its 21st session in November 1999, the IMO Assembly adopted resolution A.890(21) on principles of safe manning.

The resolution notes that safe manning is a function of the number of qualified and experienced seafarers necessary for the safety of the ship, crew, passengers, cargo and property for the protection of the marine environment and that ability of seafarers to maintain observance of the requirements is also dependent upon conditions relating to training, hours of work and rest, occupational safety, health and hygiene and the proper provision of food
Peer comment(s):

agree Vladimir Lioukaikine (X) : безопасный состав экипажа - из Резолюции A.890(21) http://gfi.chat.ru/imo/A890(21).htm + наверное "комплектование безопасного состава экипажа" в этом контексте
1 hr
agree Vladimir Pochinov
1 hr
agree olganet
3 hrs
neutral Sergei Tumanov : резолюция по ссылке в любом случае сама по себе переводной документ
19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Я сам обычно писал "укомплектованность экипажа". Для словаря, наверное, лучше взять версию Владимира, если не возражаете..."
18 mins

техника безопасности

техника безопасности на судах
Something went wrong...
+1
2 hrs

минимальный состав экипажа

Минимальный состав экипажа, необходимый для обеспечения безопасности судна, экипажа и пассажиров

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2005-02-21 05:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Можно так: комплектование минимально необходимого состава экипажа
http://ups.km.ru/metod/Deck/qu 092.htm

\"Безопасный состав\" встречается в инете, но звучит как-то не очень хорошо
Peer comment(s):

agree Sergei Tumanov : минимальный состав экипажа. согласно кодексу торгового мореплавания. http://www.ktm-code.narod.ru/St_053.htm
17 hrs
Something went wrong...
21 hrs

в поддержку прима виста

..discussed whether riding gangs should be defined as seafarers; their levels of training; how this affects the _safe manning_ of vessels and the relative benefits of including the various functions in collective bargaining agreements.

.. обсуждалось могут ли бригады ремонтников (выходящие в рейс на судах для проведения текущего ремонта) относиться/(классифицированы как моряки) к морякам, их уровень подготовки, насколько это влияет на выполнение требований к/по минимальному составу экипажа и .....

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 5 mins (2005-02-21 22:06:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

еще момент: мы в пароходстве не говорили мобильные, это или просто бригады ремнонтников или бригады БТОФ (береговой базы по техническому обслуживанию флота).

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 31 mins (2005-02-21 22:31:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://ups.km.ru/metod/vladimirsky/podgkreysu/pravilavedenya...

Зарегистрировано в Минюсте РФ 20 февраля 2002 г. № 3257

МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 4 февраля 2002 г. № 14

О ВНЕСЕНИИ ДОПОЛНЕНИЯ В ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ СУДОВОЙ РОЛИ

В соответствии с пунктом 1 статьи 32 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, № 18, ст. 2207) и в целях совершенствования Правил ведения судовой роли, утвержденных Приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 3 апреля 2000 г. № 28 \"Об утверждении Правил ведения судовой роли\" (зарегистрирован Минюстом России 18 мая 2000 г., регистрационный № 2229),

п р и к а з ы в а ю:

Дополнить пункт 15 Правил ведения судовой роли абзацем седьмым следующего содержания:

\"Внесение в судовую роль изменений, заключающихся в исключении членов экипажа судна заграничного плавания без их замены, заверению судовладельцем или капитаном порта не подлежит. При этом состав экипажа судна заграничного плавания должен удовлетворять требованиям ****свидетельства о минимальном составе**** экипажа судна, выдаваемого капитаном порта в соответствии со статьей 53 Кодекса торгового мореплавания Российской Федерации.\".

Министр С.ФРАНК
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search