Nov 17, 2004 12:56
19 yrs ago
French term
écritures
French to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
danza, coreogra�f�as
Se podría traducir ecritures como obras?
Vingt-trois artistes, français, allemands, espagnols, suisses, portugais, coréens, norvégiens, québécois nous apportent des nouvelles « fraîches » de la création chorégraphique d'ici et d'ailleurs et témoignent, aujourd'hui plus sobrement peut-être qu'hier, d'une création alerte.
Plutôt qu'un parcours thématisé, cette édition relie des écritures singulières, sobres ou minimalistes, qui expriment une nécessité, plus sûrement même une urgenc
Vingt-trois artistes, français, allemands, espagnols, suisses, portugais, coréens, norvégiens, québécois nous apportent des nouvelles « fraîches » de la création chorégraphique d'ici et d'ailleurs et témoignent, aujourd'hui plus sobrement peut-être qu'hier, d'une création alerte.
Plutôt qu'un parcours thématisé, cette édition relie des écritures singulières, sobres ou minimalistes, qui expriment une nécessité, plus sûrement même une urgenc
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | obras | -- SSLL |
4 +4 | estilos | Cristóbal del Río Faura |
Proposed translations
+3
6 mins
French term (edited):
�critures
Selected
obras
me parece perfecto , o sino también "creaciones" aunque me parece más adecuado obras.
Suerte
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias, me has sido de gran ayuda."
+4
1 hr
French term (edited):
�critures
estilos
En sentido figurado, écriture significa estilo literario. Creo que, en un sentido aún más figurado, se puede aplicar en este caso aunque no se hable de literatura.
Peer comment(s):
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Apostaría por esta opción.
3 hrs
|
Gracias Fernando
|
|
agree |
Ariadna Martin
3 hrs
|
Gracias A.
|
|
agree |
raoul weiss
4 hrs
|
Gracias Raoul
|
|
agree |
Josefina Nery
6 hrs
|
Gracias Josefina
|
Something went wrong...