Nov 4, 2004 14:00
19 yrs ago
1 viewer *
German term

Kapazität (hier)

Non-PRO German to Italian Other Linguistics
"Facharzt Dr. XXX ist eine Kapazität. Er beschäftigt sich seit 27 Jahren mit Prostata-Erkrankungen"
Si parla di un medico che ha messo a punto una cura per problemi alla prostata. Capisco il senso, ma come renderlo in italiano?
Proposed translations (Italian)
4 +3 Luminare
5 +4 esperto, autorità
4 ...è un mostro di bravura.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Luminare

un'alternativa. magari un luminare del suo campo.
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel
15 mins
grazie!
agree italia : ciao:)))
29 mins
ciao & grazie!
agree Birgit Elisabeth Horn
1 hr
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sì, mi piace nel contesto. Grazie a tutti."
+4
2 mins

esperto, autorità

Ci sono molte diciture in italiano.

Ciao

Filippo
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : un vero e proprio~
4 mins
grazie!
agree Tell IT Translations Helene Salzmann
10 mins
grazie!
agree Christel Zipfel
19 mins
grazie!
agree italia
32 mins
grazie!
Something went wrong...
9 mins

...è un mostro di bravura.

... la tecnica è avanzatissima e il chirurgo è un mostro di bravura, un intervento ... A questo proposito gran parte della responsabilità spetta al medico, che è ...
nautilus.inews.it/9705it/cultura/orlan.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search