Glossary entry

German term or phrase:

ein noch offener Betrag fällig wäre

Spanish translation:

si aun restara/fuera exigible un saldo

Added to glossary by CODEX_94
Sep 18, 2004 22:01
19 yrs ago
2 viewers *
German term

ein noch offener Betrag fällig wÄre

Non-PRO German to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s)
Dificultades con el fällig.
¿Si no lo traduzco se pierde el sentido?
Optaría por: Si aún existiera un saldo/importe deudor.
Gracias por vuestros comentarios.

Proposed translations

+2
13 mins
German term (edited): ein noch offener Betrag f�llig w�re
Selected

si aun restara/fuera exigible un saldo

... importe...
Peer comment(s):

agree Dora de la Vega : acuerdo más con fuese exigible o bien, si el plazo prudencial de pago hubiese caducado
2 hrs
Gracias, Dora! de acuerdo. Saludos, Griselda
agree Cristina Lozano (X)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
43 mins
German term (edited): ein noch offener Betrag f�llig w�re

fuese pendiente un monto de pagar

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search