Sep 8, 2004 01:40
19 yrs ago
English term
Explosion of Female Creative Forces Takes Over Cityname!
English to French
Other
Journalism
Headline
I am looking for a catchy press release headline, but in my mind (in any language) an explosion cannot "take over" anything...
Faute de mieux j'ai trouvé « Une explosion de forces créatrices féminines à Nomdeville! »
Auriez-vous des idées pour remplacer "envahit" (take over) plutôt que de ne mettre que "à" tout en conservant la même idée? Il s'agit d'un événement annuel (super concert de musique, ateliers, vente d'artisanat, etc.).
Faute de mieux j'ai trouvé « Une explosion de forces créatrices féminines à Nomdeville! »
Auriez-vous des idées pour remplacer "envahit" (take over) plutôt que de ne mettre que "à" tout en conservant la même idée? Il s'agit d'un événement annuel (super concert de musique, ateliers, vente d'artisanat, etc.).
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
des forces créatrices féminines déferlent sur xxxx
pour passer des explosifs à l'eau, plus féminine.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oui, j'ai bien aimé :-)"
+2
11 mins
Un essaim de forces créatrices féminines prend Nomdeville d'assaut
Une idée
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-08 01:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
ou...
occupe Nomdeville
ou...
une éclosion du génie créateur féminin conquiert Nomdeville
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-09-08 01:55:48 GMT)
--------------------------------------------------
ou...
occupe Nomdeville
ou...
une éclosion du génie créateur féminin conquiert Nomdeville
Peer comment(s):
agree |
Hebe Martorella
5 hrs
|
Merci
|
|
agree |
jacrav
: ou …envahit, … ou “à l’assaut de Nomdeville” ;))
20 hrs
|
oui, merci!
|
+1
4 hrs
vague de creation(s) feminine(s) sur Nomdeville
...mais j'aime bien les deux autres propositions également.
J'aime bien l'idée de deferlement...qui est naturellement associée à la vague... Toutefois, il me semble judicieux de ne pas utiliser de verbe dans le titre pour lui donner plus de punch !
J'aime bien l'idée de deferlement...qui est naturellement associée à la vague... Toutefois, il me semble judicieux de ne pas utiliser de verbe dans le titre pour lui donner plus de punch !
8 hrs
essaim & deferle
Combinez plutot les suggestions de "traviata" et "sarahl", et vous avez "un esssaim des forces cratives feminines deferlent sur xyz"
15 hrs
une explosion des forces créatives féminines détermine les noms des villes.
Puisque elle envahit les noms des villes, c´est que elle les détermibe aussi.
Discussion