Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
rażące narażenie dobrego imienia
English translation:
flagrant compromising of the reputation
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Aug 11, 2004 08:26
19 yrs ago
9 viewers *
Polish term
rażące narażenie dobrego imienia
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Umowa może być rozwiązania ze skutkiem natychmiastowym:
- w przypadku rażącego narażenia przez jedną ze stron dobrego imienia kontrahenta i marek będących przemiotem umowy
- w przypadku rażącego narażenia przez jedną ze stron dobrego imienia kontrahenta i marek będących przemiotem umowy
Proposed translations
(English)
4 | flagrant compromising of the reputation | darotob |
4 | glaring damage do goodwill | bartek |
3 | severe damage to reputation | Izabela Szczypka |
Proposed translations
1 hr
Polish term (edited):
ra��ce nara�enie dobrego imienia
Selected
flagrant compromising of the reputation
IMHO
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki!"
1 hr
Polish term (edited):
ra��ce nara�enie dobrego imienia
glaring damage do goodwill
goodwill?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-08-11 09:34:35 GMT)
--------------------------------------------------
TO
upalnie mi :-) Moskietiery też nie mam
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-08-11 09:46:48 GMT)
--------------------------------------------------
próbowałam przez infringement - nie bardzo idzie :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-08-11 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
for any loss or damage whatsoever incurred including any consequential, special, secondary or indirect loss or damage or any damage to goodwill, good name ...
www.orchidserve.com/Terms/page.htm
... Despite the potential damage to goodwill, as long as the parallel import is the
genuine good, a trademark owner cannot rely on its US rights to prevent them. ...
www.cooley.com/news/inthenews. aspx?ID=37515720&print=true
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-08-11 09:34:35 GMT)
--------------------------------------------------
TO
upalnie mi :-) Moskietiery też nie mam
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-08-11 09:46:48 GMT)
--------------------------------------------------
próbowałam przez infringement - nie bardzo idzie :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-08-11 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
for any loss or damage whatsoever incurred including any consequential, special, secondary or indirect loss or damage or any damage to goodwill, good name ...
www.orchidserve.com/Terms/page.htm
... Despite the potential damage to goodwill, as long as the parallel import is the
genuine good, a trademark owner cannot rely on its US rights to prevent them. ...
www.cooley.com/news/inthenews. aspx?ID=37515720&print=true
Peer comment(s):
neutral |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: a czy damage nie juz post factum? damage to by bylo juz 'naruszenie dobrego imienia'; wiem, wiem - znowu sie czepiam..... ;-)
12 mins
|
chyba się czepiasz jednak :-)
|
52 mins
Polish term (edited):
ra��ce nara�enie dobrego imienia
severe damage to reputation
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2004-08-11 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
No dobra, niech będzie \"severe threat\", skoro MrMarDar tak się czepia. Choć nie słyszałam, żeby z powodu samego \"threat\" ktoś zerwał zyskowną umowę. Z powodu \"damage\" - często.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2004-08-11 11:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
No dobra, niech będzie \"severe threat\", skoro MrMarDar tak się czepia. Choć nie słyszałam, żeby z powodu samego \"threat\" ktoś zerwał zyskowną umowę. Z powodu \"damage\" - często.
Peer comment(s):
neutral |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: a czy damage nie juz post factum? damage to by bylo juz 'naruszenie dobrego imienia'; wiem, wiem - znowu sie czepiam..... ;-) // w tym wypadku umowe mozna rozwiazac nawet gdy istnieje ryzyko utraty dobrego imienia a nie po utracie
25 mins
|
Umowę rozwiązuje się post factum, prawda?
|
Something went wrong...