Working languages:
Polish to English

darotob
Polish and Canadian practicing lawyer

Local time: 06:21 CDT (GMT-5)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
InsuranceCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Business/Commerce (general)Aerospace / Aviation / Space
International Org/Dev/CoopLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Law: Taxation & CustomsTransport / Transportation / Shipping
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1039, Questions answered: 613, Questions asked: 16
Translation education PhD
Experience Years of experience: 47. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word
Website http://www.lawyers-arbitrators.com
Bio
AS A PRACTISING LAWYER, EVERY DAY I PREPARE LEGAL ACTIONS, CONTRACTS, AND LEGAL OPINIONS. THE DIFFERENCE IN TRANSLATION OF LEGAL TEXTS BETWEEN MY TRANSLATIONS AND OTHERS IS SUCH, THAT I USE CURRENT LEGAL LANGUAGE, IN USE BY THE PRACTISING LAWYERS.

RÓŻNICA MIĘDZY MOIMI TŁUMACZENIAMI A TŁUMACZENIAMI INNYCH TŁUMACZY JEST TAKA, ŻE, JAKO ADWOKAT CODZIENNIE PRZYGOTOWUJĘ POWÓDZTWA, KONTRAKTY, UMOWY I OPINIE. UŻYWAM WIĘC JĘZYKA TAKIEGO, JAKIEGO UŻYWAJĄ PRAWNICY NA CO DZIEŃ.

LEGAL TEXTS ONLY POLISH - ENGLISH

Lawyer with doctor of laws degrees from the Warsaw University and McGill University in Canada, in active legal practice in Canada for over 30 years.

http://www.lawyers-arbitrators.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1051
PRO-level pts: 1039


Top general fields (PRO)
Law/Patents486
Bus/Financial167
Other146
Science98
Tech/Engineering61
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)246
Law: Contract(s)97
Business/Commerce (general)16
Other12
Finance (general)11
Social Science, Sociology, Ethics, etc.8
Insurance8
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: legal, law, aviation law and regulations, Immigration, Space law, telecommunication law and regulations, Family law, Corporate law, letters, Government. See more.legal, law,aviation law and regulations,Immigration,Space law, telecommunication law and regulations,Family law,Corporate law, letters, Government, Contracts, Real Estate, Law,Export-import,investments,real estate,business,corporations . See less.


Profile last updated
Feb 22, 2011



More translators and interpreters: Polish to English   More language pairs