Aug 3, 2004 20:13
19 yrs ago
12 viewers *
Polish term
amendment between
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
THIS AMENDMENT NUMBER ONE TO AGREEMENT (the "Amendment") is made as of the ___ day of _____, 2004 (the "Effective Date") between ____________
No nie mam pojęcia, umowa to zawarta pomiędzy a zmiana???
No nie mam pojęcia, umowa to zawarta pomiędzy a zmiana???
Proposed translations
(English)
4 | Niniejsza Zmiana (uzupełnienie) numer jeden ("Zmiana") | Andrzej Lejman |
5 +1 | aneks pomiędzy | Wojciech Wołoszyk |
5 | Poprawka numer jeden do umowy.. pomiedzy: | darotob |
4 | poprawka do umowy | Kornelia Longoria |
Proposed translations
4 mins
Selected
Niniejsza Zmiana (uzupełnienie) numer jeden ("Zmiana")
została sporządzona na dzień ....("data wejścia w życie) pomiędzy ...
I tu pewnie są wymienione strony umowy.zmiany.
I tu pewnie są wymienione strony umowy.zmiany.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zostanę przy zmianie. Umowa niestety była tłumaczona przez kogos innego i już zawiera aneksy i załączniki. Poprawki wnosi się do ustaw i konstytucji a nie do umów. A umowa została zawarta zgodnie z prawem amerykańskim. Więc z uwagi na to, że również w polskim obrocie prawnym funkcjonuje sformułowanie "Zmiany do niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności." Więc zostanę przy "Zmianach" To tylko w ramach wyjaśnienia dlaczego dokonuje takiego wyboru."
2 mins
poprawka do umowy
poprawka do umowy zostala uzgodniona w dniu...... pomiedzy ....
czyli dwie osoby zgodzily sie na ta poprawke
czyli dwie osoby zgodzily sie na ta poprawke
32 mins
Poprawka numer jeden do umowy.. pomiedzy:
IMHO
+1
37 mins
aneks pomiędzy
Standardowo w polskim obrocie prawnym kolejne zmiany do umowy nazywa sie "aneksem nr 1" "aneksem nr 2"...
Standardowy zapis w postanowienniach końcowych kazdej umowy, niezaleznie od jej rodzaju: "Wszelkie zmiany do nniniejszej umowy moga wprowadzane wyłacznie w formie pisemnych aneksów podpisanych przez upoważnionych przedstawicieli stron". Tłumaczenie "poprawka" byłoby o tyle zasadne, ze tak tłumaczy się kolejne "amendments" do konnstytucji USA, ale to jednak troche inny przypadek.
Aneks 1 do Umowy nr / /. INFORMACJE O BANKU* BENEFICJENTA. Imię i nazwisko
Beneficjenta: Adres Beneficjenta: w Polsce: Nr telefonu: Nr faxu: E-mail: ...
www.wspiz.edu.pl/resources/?rid=10845
ANEKS DO UMOWY - ZLECENIE Nr . . . . . zawartej w dniu .....
między Politechniką Śląską jako Zleceniodawcą. ...
zeus.polsl.gliwice.pl/~adc/docs/DocZUS/Aneks.doc
ANEKS DO UMOWY ŚWIADCZENIA USŁUG BROKERSKICH. ... nr rachunku: @nr_rach@. § 1. Aneks
niniejszy stanowi integralną część Umowy o świadczenie usług brokerskich. ...
www.idmsa.pl/pliki/aneks_uslugi_brokerskie.doc
i ogólnie:
http://www.google.pl/search?q=+aneks +umowy&ie=UTF-8&hl=pl&l...
Standardowy zapis w postanowienniach końcowych kazdej umowy, niezaleznie od jej rodzaju: "Wszelkie zmiany do nniniejszej umowy moga wprowadzane wyłacznie w formie pisemnych aneksów podpisanych przez upoważnionych przedstawicieli stron". Tłumaczenie "poprawka" byłoby o tyle zasadne, ze tak tłumaczy się kolejne "amendments" do konnstytucji USA, ale to jednak troche inny przypadek.
Aneks 1 do Umowy nr / /. INFORMACJE O BANKU* BENEFICJENTA. Imię i nazwisko
Beneficjenta: Adres Beneficjenta: w Polsce: Nr telefonu: Nr faxu: E-mail: ...
www.wspiz.edu.pl/resources/?rid=10845
ANEKS DO UMOWY - ZLECENIE Nr . . . . . zawartej w dniu .....
między Politechniką Śląską jako Zleceniodawcą. ...
zeus.polsl.gliwice.pl/~adc/docs/DocZUS/Aneks.doc
ANEKS DO UMOWY ŚWIADCZENIA USŁUG BROKERSKICH. ... nr rachunku: @nr_rach@. § 1. Aneks
niniejszy stanowi integralną część Umowy o świadczenie usług brokerskich. ...
www.idmsa.pl/pliki/aneks_uslugi_brokerskie.doc
i ogólnie:
http://www.google.pl/search?q=+aneks +umowy&ie=UTF-8&hl=pl&l...
Something went wrong...