Jul 4, 2004 13:52
19 yrs ago
2 viewers *
niemiecki term
aussagekräftig
niemiecki > polski
Inne
Inne
Progress-Report über die von Ihnen zu liefernde und zu montierend Konstruktion mit 14tägiger Aktualisierung; der Progress-Report muss aussagekräftig sein hinsichtlich:
Proposed translations
(polski)
3 +3 | informatywny | Agnieszka Debska |
Proposed translations
+3
1 godz.
niemiecki term (edited):
aussagekr�ftig
Selected
informatywny
moim zdaniem to bardziej pasuje niz "wiazacy",co wlasciwie oznacza przeciez "bindend", a w aussagekräftig chodzi przeciez o zawarta informacje w danym pismie, ze jest np. konkretna i wystarczajaca...
muss aussagekräftig sein hinsichtlich xxx to byloby n.p.: powinien zawierac nastepujace informacje, lub : powinien wystarczajaco informowac o xxx
muss aussagekräftig sein hinsichtlich xxx to byloby n.p.: powinien zawierac nastepujace informacje, lub : powinien wystarczajaco informowac o xxx
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Something went wrong...