Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
uznać zasadność roszczenia
English translation:
to accept a claim
Added to glossary by
Malina9
May 25, 2004 13:51
19 yrs ago
42 viewers *
Polish term
uznać zasadność roszczenia
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
sprawa sądowa, w której jedna strona uznała zasadność roszczenia drugiej
Proposed translations
(English)
4 +1 | to accept a claim | Malina9 |
5 | acquiescence to the demand | darotob |
4 | rule / ruling of the legitimacy of claim | bartek |
Proposed translations
+1
9 mins
Polish term (edited):
uzna� zasadno�� roszczenia
Selected
to accept a claim
Przez kontrast do "deny a claim" czyli odrzucic zasadnosc roszczenia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki:))"
15 mins
Polish term (edited):
uzna� zasadno�� roszczenia
rule / ruling of the legitimacy of claim
We agree to lay down our arms after receiving a guarantee of diplomatic immunity from prosecution for all members of this camp, and audiences with our representative Bruce Clark and the Queen's Privy Council and Governor General of Canada. The purpose of these hearings must be a formal ruling of the legitimacy of claim.
http://www.google.pl/search?q=cache:7qdQ7Ij2VNsJ:sisis.nativ...
zasadność = legitimacy w prawie
http://www.google.pl/search?q=cache:7qdQ7Ij2VNsJ:sisis.nativ...
zasadność = legitimacy w prawie
Peer comment(s):
neutral |
Malina9
: ruling jest decyzja sadu, a z kontekstu wynika ze jedna ze stron dobrowolnie uznala zasadnosc roszczenia drugiej strony. Nie ma tu mowy o orzeczeniu sadu
6 mins
|
16 mins
Polish term (edited):
uzna� zasadno�� roszczenia
acquiescence to the demand
W Kanadzie
Something went wrong...