c’était vite vu. Je te l’affichais direct

Italian translation: Lo umiliavo subito/direttamente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:c’était vite vu. Je te l’affichais direct
Italian translation:Lo umiliavo subito/direttamente

10:03 Feb 14, 2024
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2024-02-27 11:54:32 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Italian translations [PRO]
Other / gravidanza
French term or phrase: c’était vite vu. Je te l’affichais direct
- J’suis choquée ! C’est censé porter bonheur, ou quoi ? Les mecs y croient y vont gagner au Loto s’ils touchent mon bide, c’est ça ?

- Ha, moi, quand j’étais en cloque, le gars qui me parlait de mon ventre, c’était vite vu. Je te l’affichais direct !

La donna incinta risponde a un uomo in carne che guarda la sua pancia.

- Heu.. Vous êtes à combien, là ? Vu sa taille, ça va pas être évident par les voies basses. Vous avez prévu une césarienne ?
Fabio Forleo
Italy
Local time: 08:29
Lo umiliavo subito/direttamente
Explanation:
Afficher quelqu'un: (Populaire) Humilier publiquement.
c’était vite vu: presto fatto/ subito


non mi viene in mente un termine slang
Selected response from:

Elena Feriani
Italy
Local time: 08:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Lo umiliavo subito/direttamente
Elena Feriani
4 +1Neanche il tempo di parlare e lo mettevo a posto io!
Ivana Giuliani


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Lo umiliavo subito/direttamente


Explanation:
Afficher quelqu'un: (Populaire) Humilier publiquement.
c’était vite vu: presto fatto/ subito


non mi viene in mente un termine slang

Elena Feriani
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Marie Le Ray: lo facevo nero, tipo :)
10 mins
  -> giusto! grazie :)

agree  Simone Giovannini
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Neanche il tempo di parlare e lo mettevo a posto io!


Explanation:
Lo mettevo a posto subito!
Lo trattavo subito come si meritava!



--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2024-02-14 12:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ci penso io a metterti a posto subito!
Subito fatto. Ti metto/lo mettevo a posto io!

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
3 days 13 mins
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search