GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:30 Jan 23, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Other / blown ceilings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Víctor Zamorano Spain Local time: 21:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | gotelé |
| ||
4 | Techos escarchados |
| ||
3 | cielo raso palomitas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cielo raso palomitas Explanation: Parece anglocismo EEUU? https://en.wikipedia.org/wiki/Popcorn_ceiling |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gotelé Explanation: Para el español de España, sin duda "gotelé" (está en el DRAE, https://dle.rae.es/gotelé), un tipo de recubrimiento estético que hace un efecto de relieve en gotas (https://es.wikipedia.org/wiki/Gotelé); en este caso habla de techos de pladur (que por lo que parece se llama "cartón yeso" o "placa de yeso laminado", mira qué cosas). Sin embargo, tendrás que jugar con lo de "ceiling", porque el gotelé se aplica también en paredes. P. ej. en el primer extracto, "El proceso también es efectivo en materiales como el gotelé"; en el segundo "El recubrimiento de gotelé de los techos...". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|