GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 Sep 11, 2023 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Bramhall United Kingdom Local time: 23:46 | ||||||
Grading comment
|
who will receive Explanation: Not benefit, simply receive. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
who will (ultimately) get to benefit Explanation: As this is a simple future construction, grammatically speaking; |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
what do our proposals offer? Explanation: If, as Philippa explains, the written ST is the transcription of the interviewee's spoken words, then maybe the phrase was intended to be a question: ... el tema de conocer realmente las necesidades del usuario final, que va a tener nuestras propuestas. --> el tema de conocer realmente las necesidades del usuario final; ¿qué va a tener nuestras propuestas? --> something along the lines of: '... really getting to know the needs of end-users, and what do our proposals offer in response? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2023-09-11 15:46:27 GMT) -------------------------------------------------- Re Philippa's note: The idea I was trying to express is that it might have been a so-called 'reflexive question'*, which would not be spoken in the same manner as a direct question addressed to a distant listener. * https://www.quora.com/What-are-reflexive-questions-and-what-... In any event, I firmly believe that que in this context means 'what' and not 'who'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
who will be given Explanation: Another option. Athough 'benefit' sounds more natural, the original doesn't say 'beneficiarse de nuestras propuestas'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
que va/n a tener that (is) are going to be covered by ... Explanation: Oddly enough, there are previous, glossary-related ProZ questions on this very phrase and that cast a different light on the meaning - without repeating the asker's own suggestion. There is a general idea or consensus (National Gallery in London: 'concencus') that ... usuario final is the subject of que va a tener, rather than the latter being a somewhat loose (sloppy and slovenly, heat-induced?) Hispanic construction for necesidades 'que van a tener' nuestras propuestas', namely the subordinate clause refers back to somethjing else in, or the whole of, the main clause. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/marketing-marke... Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/bus-financial/3... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.