foodservice consumer

German translation: Verbraucher

12:59 May 16, 2023
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Trendbericht über Menüs außer Haus
English term or phrase: foodservice consumer
The rising cost of living is leading German foodservice consumers to limit their spending: they are dining out (67%) or ordering takeaway less often (56%), but also trading down to cheaper dishes (38%) or outlets (34%) and ordering fewer courses (27%).

Gastronomie-Kunden?
foodservice wurde im gesamten Text mit Gastronomie übersetzt
danke
Verena Milbers
France
German translation:Verbraucher
Explanation:
Ich würde hier den „foodservice“ entweder unter den (Ess-)Tisch fallen lassen oder zu den Ausgaben rücken („ihre Ausgaben für foodservice“).

Die Verbraucher in Deutschland geben weniger aus / Die Deutschen geben weniger aus: Sie gehen weniger häufig essen …

Aufgrund der steigenden Lebenshaltungskosten schränken die Verbraucher in Deutschland ihre Ausgaben in der Gastronmie ein …

Die steigenden Lebenshaltungskosten führen dazu, dass die Verbraucher in Deutschland weniger Geld für die Gastronomie übrig haben …


Ähnlich wie hier: https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/food-drink/6366...
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 16:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Restaurantbesucher oder Gastronomie-Kunden
Dr. Jens Burgert
3 +4Verbraucher
Thomas Pfann
4 +2Konsumenten in der Gastronomie
Claudia Theis-Passaro
3Gastrokonsument(en), Gastro-Konsument(en)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3„Außer-Haus-Esser“
Matthias Brombach


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Restaurantbesucher oder Gastronomie-Kunden


Explanation:
In this context, foodservice consumers needs to be translated with "Gastronomie-Kunden" rather than "Gastronomen", so you are right. I would use "Restaurantbesucher" though as it sounds more natural. I hope it helps.

Dr. Jens Burgert
Germany
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia Theis-Passaro: Restaurantbesucher nein, Gastronomiekunden evtl. ja
21 mins

agree  Regina Eichstaedter
2 hrs

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Keinesfalls "Restaurantbesucher", denn das schließt bestimmte Kunden aus. "Gastronom" wäre völlig falsch, da hiermit Besitzer von Gastronomiebetrieben gemeint sind, nicht deren Kunden. Gastronomie-Kunden könnte passen.
1 day 36 mins

neutral  gofink: Die Kunden von Foodservices / Foodservice-Unternehmen sind hauptsächlich Großverbraucher, Großhändler und die (System-)Gastronomie.
1 day 2 hrs

agree  Edith Kelly: mit Gastronomie-Kunden. Konsument in diesem Zusammenhang klingt zu gestelzt.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Konsumenten in der Gastronomie


Explanation:
Es geht ja hier nicht nur um Restaurant, sondern um Gastronomie insgesamt. Hier klingt, finde ich, ein zusammengesetztes Substantiv weniger passend wie Gastronomiekunden. Da könnte man auch an Kunden AUS der Gastronomie denken (etwa bei Lebensmittelhandel)

Example sentence(s):
  • Die Statistik zeigt die Entwicklung der Gesamtausgaben der Verbraucher im Außer-Haus-Markt in den Jahren 2008 bis 2015. Im Zeitraum Januar bis August 2012 gaben Konsumenten in der Gastronomie rund 45 Milliarden Euro aus.

    https://de.statista.com/statistik/daten/studie/339840/umfrage/ausgaben-der-verbraucher-im-ausser-haus-markt/
Claudia Theis-Passaro
Germany
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
27 mins
  -> danke

agree  Maïté Mendiondo-George
10 hrs
  -> danke

neutral  gofink: Die Kunden von Foodservices / Foodservice-Unternehmen sind hauptsächlich Großverbraucher, Großhändler und die (System-)Gastronomie.
1 day 2 hrs
  -> hm, nun ja, der Satz mit den Prozentangaben klingt nun aber doch gar nicht nach Großverbraucher, sondern nach privaten Konsumenten in Gastronomiebetrieben, ob Lokal oder Takeaway
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Verbraucher


Explanation:
Ich würde hier den „foodservice“ entweder unter den (Ess-)Tisch fallen lassen oder zu den Ausgaben rücken („ihre Ausgaben für foodservice“).

Die Verbraucher in Deutschland geben weniger aus / Die Deutschen geben weniger aus: Sie gehen weniger häufig essen …

Aufgrund der steigenden Lebenshaltungskosten schränken die Verbraucher in Deutschland ihre Ausgaben in der Gastronmie ein …

Die steigenden Lebenshaltungskosten führen dazu, dass die Verbraucher in Deutschland weniger Geld für die Gastronomie übrig haben …


Ähnlich wie hier: https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/food-drink/6366...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zea_Mays
1 hr

agree  Claudia Theis-Passaro: gute Lösung
19 hrs

neutral  gofink: Die Kunden von Foodservices / Foodservice-Unternehmen sind hauptsächlich Großverbraucher, Großhändler und die (System-)Gastronomie.
23 hrs
  -> Um die geht es hier aber nicht, sondern um Otto Normalverbraucher.

agree  Schtroumpf
1 day 48 mins

agree  Matthias Brombach
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gastrokonsument(en), Gastro-Konsument(en)


Explanation:
foodservice consumer = Gastrokonsument, Gastro-Konsument

foodservice consumers = Gastrokonsumenten, Gastro-Konsumenten

Gastro-Konsumenten
https://www.genios.de/fachzeitschriften/artikel/LMZ/20171110...
https://www.derstandard.at/consent/tcf/story/1032697/wirte-u...
https://www.fazitmagazin.at/2020/07/urbane-mobilmachung/
https://schloss-hagenwil.ch/fam-ammann-in-sommeri/
https://public.schmid-fehr.ch/ufs/ufs_Bulletin_Herbst_2021/p...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 17:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: das mag schon richtig sein, ich persönlich assoziiere dies jedoch mit Magen-Darm-Beschwerden (frz. j'ai la gastro lol) ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gofink: Die Kunden von Foodservices / Foodservice-Unternehmen sind hauptsächlich Großverbraucher, Großhändler und die (System-)Gastronomie.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
„Außer-Haus-Esser“


Explanation:
Zahlreiche Google-Hits im besagten Kontext. Falls verwendet, dann bitte in Anführungsstrichen, um den etwas saloppen Charakter dieser Wendung zu unterstreichen. Alles, was von "Gastro" abgeleitet wird (z. B. Gastrokunden) bezieht sich eher auf Kunden bzw. "Verbraucher", die aus dem Gastobereich stammen und nach Lösungen für ihren Gastrobetrieb suchen. Ansonsten finde ich auch die bereits vorgeschlagene Lösung mit den "Verbrauchern" nicht schlecht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag 2 Stunden (2023-05-17 15:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://lmy.de/zkDYiRBT

Matthias Brombach
Germany
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Passt allerdings NUR, wenn Pizzalieferdienste nicht dazugezählt wurden.// Richtig, im Textausschnitt steht das nicht - home delivery food service gibt es durchaus, aber was bei Verena Sache ist, müsste geklärt werden. Du hast meine "graue Zustimmung"!
1 hr
  -> Ja, aber von "delivery services" WAR nicht die Rede. // Oha, Schtroumpf als Nachfolger seiner "Grauen Eminenz" aus Köln? Dann ist die Stimmung hier schnell im Keller...

neutral  Edith Kelly: Du hast dies in Anführungszeichen gesetzt, also passt es m.E. nicht so richtig zum Text. Wer ist denn die graue Eminenz aus Köln?
14 hrs
  -> Wenn der untenstehende logische Einwand nicht wäre, passte es sehr gut und dann gerne auch in Anführungszeichen.

neutral  Thomas Pfann: Fand ich zunächst auch keine schlechte Idee, aber deine Diskussion mit Schtroumpf hat mich wieder davon abgebracht. Essenslieferungen nach Hause sind nämlich sehr wohl im Ausgangstext enthalten („ordering takeaway“).
21 hrs
  -> Korrekt. Somit scheint es keine befriedigende 1-Wort-Lösung zu geben. Fremdverpflegung, Fremdverpfleger, Essenskunden, Fremdessen, Fremdbeköstigung etc. passen nicht ins Register.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search