Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
سرتیپ
English translation:
Brigadier General
Added to glossary by
Sophie Meis
Apr 28, 2023 03:04
1 yr ago
14 viewers *
Persian (Farsi) term
سرتیپ
Persian (Farsi) to English
Other
Medical: Pharmaceuticals
Driver Licence
Context: Army
Proposed translations
(English)
5 +2 | Brigadier General | Mohammad Ghaffari |
5 | Major General | Kourosh Fallah |
4 | brigadier general | babak khataie pour |
Change log
Apr 28, 2023 03:04: Sophie Meis changed "Language pair" from "English to Persian (Farsi)" to "Persian (Farsi) to English"
Apr 28, 2023 03:05: Sophie Meis changed "Field (write-in)" from "Army" to "Driver Licence"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Brigadier General
From ترجمه مكاتبات و اسناد (1) راعی شریف انتشارات سمت
Also:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rank_insignia_of_the_Iranian_m...
https://chimigan.com/35192/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-28 04:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
+
https://military-history.fandom.com/wiki/Rank_insignia_of_th...
Also:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rank_insignia_of_the_Iranian_m...
https://chimigan.com/35192/
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-28 04:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
+
https://military-history.fandom.com/wiki/Rank_insignia_of_th...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 9 hrs
brigadier general
بر اساس استفاده های مکرر این لغت در چند متن نظامی
5 hrs
Major General
Iranian Ground Force ranks are based from the beginning on the US Army ones at the time. AFAIK, Attributes such as 'first' or 'second' in, e.g., "Second Brigaders General" (سرتیپ دوم) instead of using the corresponding rank in US Army, i.e., 'Brigadier General' and using it for the rank "Major General" سرتیپ (تمام) is only done in translation from Persian to English.
https://www.va.gov/vetsinworkplace/docs/em_rank.html
https://fa.wikipedia.org/wiki/درجههای_نیروهای_مسلح_جمهوری_ا...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2023-04-29 15:42:27 GMT)
--------------------------------------------------
There is a simple one-to-one correspondence between these consecutive ranks of the two armies (see the above links)
Major سرگرد
Lieutenant Colonel سرهنگ دوم
Colonel سرهنگ
Brigadier General سرتیپ دوم
Major General سرتیپ (تمام)
Lieutenant General سرلشکر
General سپهبد
General of the Army ارتشبد
The problem began when some literal Persian to English translation made up a non-existent "second brigadier general", pushed it between colonel and the brigadier general ranks, and 'shifted up' all the higher ranks correspondences. Unfortunately, many other translators just followed suit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2023-04-29 15:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
... As you can see, the erronous 'shifting up' due to the made up rank just 'pushed out' the 'General of Army' which is the literal and exact equivalent of ارتشبد.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rank_insignia_of_the_Iranian_m...
https://www.va.gov/vetsinworkplace/docs/em_rank.html
https://fa.wikipedia.org/wiki/درجههای_نیروهای_مسلح_جمهوری_ا...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2023-04-29 15:42:27 GMT)
--------------------------------------------------
There is a simple one-to-one correspondence between these consecutive ranks of the two armies (see the above links)
Major سرگرد
Lieutenant Colonel سرهنگ دوم
Colonel سرهنگ
Brigadier General سرتیپ دوم
Major General سرتیپ (تمام)
Lieutenant General سرلشکر
General سپهبد
General of the Army ارتشبد
The problem began when some literal Persian to English translation made up a non-existent "second brigadier general", pushed it between colonel and the brigadier general ranks, and 'shifted up' all the higher ranks correspondences. Unfortunately, many other translators just followed suit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs (2023-04-29 15:53:04 GMT)
--------------------------------------------------
... As you can see, the erronous 'shifting up' due to the made up rank just 'pushed out' the 'General of Army' which is the literal and exact equivalent of ارتشبد.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rank_insignia_of_the_Iranian_m...
Something went wrong...