May 12, 2004 23:13
20 yrs ago
3 viewers *
German term

anknüpfen (kontext)

German to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Hi,

Wie könnte man hier "anknüpfen" formell übersetzen?
Kontext:
"Es werden ausgewählte Themen behandelt, soweit sich hier an die Inhalte der Grundvorlesungen im ersten Studienjahr anknüpfen lässt."

Vielen Dank für eure Hilfe!

Vampyre

Discussion

Non-ProZ.com May 12, 2004:
I know, but the thing is... he's a native and I'm not so I can't say anything.
Kim Metzger May 12, 2004:
Nothing "slangy" about pick up the thread.
Non-ProZ.com May 12, 2004:
pick up the thread Das war auch mein Vorschlag, aber der Kunde fand es zu "slangy" und m�chte eine anspruchsvollere Formulierung.

Proposed translations

+4
42 mins
German term (edited): ankn�pfen (kontext)
Selected

relate

something derived from Latin then. I'd need more context, but here's a go:

The lectures/seminar or, possibly, We ... will cover selected topics/themes related to the content of the first-year introductory lectures.

more freely: ...will cover selected topics, building on the content ...

The soweit is restrictive (...topics/themes but only if they relate to...), but I don't really get it.
Peer comment(s):

neutral Ingrid Blank : soweit here is not meant in a restrictive sense, i.e. only if, but rather in the meaning of to the extent that they ...
3 hrs
Trying to be brief, I may not have not expressed myself very well. Both 'onnly' and 'to the extent that' limit/specify the subset of topics. To me, after "ausgewählt," the "soweit" is a bit redundant. Fortunately, the asker has access to the author.
agree Textklick : inasmuch as they are related to?
6 hrs
Like this solution, nicely formal and helpfully vague
agree Lori Dendy-Molz : or insofar that they relate to...
8 hrs
agree cologne
9 hrs
agree Jeremy Amos : Maybe "selected topics which relate to..." or "selected topics, where these relate to..."
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
17 mins
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

to tie in with

an etwas anknüpfen - to tie in with something
Reference:

http://dict.leo.org

Peer comment(s):

agree Orla Ryan
8 hrs
thanks Orla
agree gangels (X)
14 hrs
danke, Klaus
agree Jeremy Amos : This on the other hand seems like an excellent translation.
15 hrs
thanks a lot, Jemery
Something went wrong...
26 mins
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

tie in

Selected topics that tie in with the first-year curriculum will be discussed.
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

to connect to

Well, if your customer would like this...
That's formal!
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

to link up with

.. the contents of the basic lectures in the first year of study
Something went wrong...
3 hrs

segue

how about this for a suggestion??
Something went wrong...
3 hrs

associated with

to the extent that they are associated with the content of the basic lectures...
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

build upon

Another option,

...that build upon the content of the basic lectures.....
Something went wrong...
7 hrs

be consistent with/fit in with/correspond to

personally I think you need something more "neutral" than "pick up the thread".
Something went wrong...
14 hrs

maybe

to the extent a link can be established with the contents of basic lectures given in the first year of study


or just 'can be linked'
Something went wrong...
18 hrs
German term (edited): ankn�pfen (kontext)

follow on from

I agree with your client!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search