living and breathing

Spanish translation: vivo y activo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:living and breathing
Spanish translation:vivo y activo
Entered by: Víctor Zamorano

03:46 Oct 12, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: living and breathing
"The Webex Board provides a functional working document that’s living and breathing in multiple locations; that is a huge benefit for co-located teams who need to make amendments".

Thank you in advance for your help!
Rocío Ruffini
Argentina
Local time: 03:40
vivo y activo
Explanation:
Lo he visto en esta referencia (además referido a un documento) y me ha gustado.
Selected response from:

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 08:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7vivo y activo
Víctor Zamorano
5 +2con funcionalidad en múltiples ubicaciones
José Julián Díaz
3 +1que vive y resuena
Andrew Bramhall


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
que vive y resuena


Explanation:
"El Consejo Webex proporciona un documento de trabajo funcional que vive y resuena en múltiples ubicaciones; eso es una gran ventaja para los equipos ubicados en un mismo lugar que necesitan hacer modificaciones".


Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Me encantó.
11 hrs
  -> Gracias;
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
con funcionalidad en múltiples ubicaciones


Explanation:
Un documento de trabajo con funcionalidad en múltiples ubicaciones...


    https://mx.search.yahoo.com/search?fr=mcafee&type=E211MX1316G0&p=con+funcionalidad+en+m%C3%BAltiples+ubicaciones
José Julián Díaz
Mexico
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano: Sí, se puede acortar así.
7 mins
  -> Merci bien, monsieur.

agree  Victoria Frazier
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
vivo y activo


Explanation:
Lo he visto en esta referencia (además referido a un documento) y me ha gustado.


    https://www.unodc.org/pdf/corruption/publications_merida_s.pdf
Víctor Zamorano
Spain
Local time: 08:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: A mí también. Saludos, Víctor.
50 mins
  -> Gracias Beatriz!

agree  Daniel Delgado
1 hr
  -> Gracias Daniel!

agree  Luis M. Sosa: También me gusta.
6 hrs
  -> Gracias Luis!

agree  Adoración Bodoque Martínez
6 hrs
  -> Gracias Adoración!

agree  Andrés Contreras: Un documento (instrumento) vivo parece ser suficiente, ya que activo estaría implícito.
7 hrs
  -> Gracias Andrés! Sí, también podría ser... Pero tb pasa en el original (está implícito que respira, si vive).

agree  Rodrigo Gomez Tregent
9 hrs
  -> Gracias Rodrigo!

agree  Jessica Crotti
1 day 1 hr
  -> Gracias Jessica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search