VP-Sicherung

Italian translation: (nodo) mezzo barcaiolo (VP/HMS)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:VP-Sicherung
Italian translation:(nodo) mezzo barcaiolo (VP/HMS)
Entered by: martini

14:28 Aug 5, 2022
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / arrampicata su roccia
German term or phrase: VP-Sicherung
Für die Selbstsicherung sowie VP-Sicherungen (Halbmastwurf/HMS) dürfen nur Karabiner mit Schrauboder Bajonettverschluss verwendet werden.

Sta parlando di moschettoni da arrampicata
Daniela Vogliotti
Local time: 13:02
(nodo) mezzo barcaiolo
Explanation:
con la ricerca
"VP" "sicherung" "Halbmastwurf"
si trova che VP è sinonimo di Halbmastwurf e quindi di HMS

HMS ist ein international anerkanntes Kürzel und bedeutet Halbmastwurf-Sicherung. Der in der Schweiz verbreitete Begriff “VP“ ist keine offizielle Bezeichung und soll in Vergessenheit geraten
http://climbingworld.ch/assets/files/Technik-001.pdf

Der Halbmastwurf (auch VP oder Halbmastwurfsicherung, kurz HMS) ist ein beim Klettern und Bergsteigen zur Sicherung des Kletterpartners verwendeter Knoten. ...
https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idForum=6&idTh...

https://it.wikipedia.org/wiki/Nodo_mezzo_barcaiolo
https://de.wikipedia.org/wiki/Halbmastwurf


quindi
Per l'autoassicurazione e l'assicurazione con nodo mezzo barcaiolo (VP/HMS) ...
oppure
Per l'autoassicurazione e l'assicurazione con mezzo barcaiolo (detto anche VP/HMS) ...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 13:02
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(nodo) mezzo barcaiolo
martini
4assicurazione a punto di ancoraggio
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
VP-Sicherung = Sicherung an Verankerungspunkt
assicurazione a punto di ancoraggio


Explanation:
HMS = Halbmastwurf = tiro a mezz'asta
Für die Selbstsicherung sowie VP-Sicherungen : per l'autoassicurazione e l'assicurazione a un punto di ancoraggio

Bergsteigen: Technik, Knotenkunde & Seilschaft
5. Standplätze und Selbstsicherung
Der Standplatz ist dein zentraler Verankerungspunkt und muss eine ausreichend starke Sicherung auch im Falle eines Sturzes gewähren.
Es gibt drei Arten von Verankerungen:
- Fixpunkte
, wie z. B. ein großer, (lebender) Baum oder eine Felsnadel;
- feste Fixpunkte, wie Bohrhaken, Bolzen und Ringe, die dauerhaft an Ort und Stelle bleiben;
- abnehmbare Fixpunkte, die selber aufgebaut und dann wieder entfernt werden.
https://www.salewa.com/de-at/expertise/bergsteigen-technik

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 307
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(nodo) mezzo barcaiolo


Explanation:
con la ricerca
"VP" "sicherung" "Halbmastwurf"
si trova che VP è sinonimo di Halbmastwurf e quindi di HMS

HMS ist ein international anerkanntes Kürzel und bedeutet Halbmastwurf-Sicherung. Der in der Schweiz verbreitete Begriff “VP“ ist keine offizielle Bezeichung und soll in Vergessenheit geraten
http://climbingworld.ch/assets/files/Technik-001.pdf

Der Halbmastwurf (auch VP oder Halbmastwurfsicherung, kurz HMS) ist ein beim Klettern und Bergsteigen zur Sicherung des Kletterpartners verwendeter Knoten. ...
https://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idForum=6&idTh...

https://it.wikipedia.org/wiki/Nodo_mezzo_barcaiolo
https://de.wikipedia.org/wiki/Halbmastwurf


quindi
Per l'autoassicurazione e l'assicurazione con nodo mezzo barcaiolo (VP/HMS) ...
oppure
Per l'autoassicurazione e l'assicurazione con mezzo barcaiolo (detto anche VP/HMS) ...

martini
Italy
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 164
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: complimenti!
3 hrs
  -> grazie Christel!

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Terminologia nel testo della domanda: "VP-Sicherungen (Halbmastwurf/HMS)"... HMS è un nodo (Halbmastwurf ist ein Knoten), ma "VP-Sicherung" indica un tipo di "Sicherung", la cui traduzione non è "nodo".
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search