This question was closed without grading. Reason: Other
May 18, 2022 09:36
1 yr ago
41 viewers *
English term

Collections Expertise and Engagement

English to Italian Law/Patents Law (general)
Sto traducendo una lettera del National Archives in merito a una richiesta di naturalizzazione.

La firma completa in calce alla lettera è:

Nome e cognome
Paid Search Team
Collections Expertise and Engagement
The National Archives

Grazie!

Discussion

Eugenia Lomazzo (asker) May 18, 2022:
Grazie anche a te!
Elena Feriani May 18, 2022:
Capito Buon lavoro!
Eugenia Lomazzo (asker) May 18, 2022:
Nella lettera non è specificato se sia a pagamento o meno. Cmq si tratta di una ricerca di un eventuale certificato di naturalizzazione di un antenato
Elena Feriani May 18, 2022:
Ricerca a pagamento? Visto che il team si chiama Paid Search, immagino che si tratti di una ricerca (genealogica?) che il richiedente potrà usare come prova per richiedere la cittadinanza.
Eugenia Lomazzo (asker) May 18, 2022:
Ciao Laura, grazie. La firma è in calce a una lettera del National Archives, l'organismo britannico che si occupa delle richieste di cittadinanza, quindi non credo che ci siano dubbi sul fatto che si tratta di un testo giuridico.
Laura Gentili May 18, 2022:
Non mi sembra una domanda inerente alla traduzione giuridica, forse dovresti ripostare in ambito artistico

Proposed translations

2 hrs

Expertise e fruizione delle collezioni

Declined
é il nome del dipartimento dei NA.
Expertise si usa anche in italiano e Engagement credo che significhi coinvolgimento del pubblico/far conoscere le collezioni al pubblico, come organizzare mostre o gestire i prestiti delle opere a studiosi/enti...
Something went wrong...
2 hrs

Collections Expertise and Engagement

Declined
Si tratta semplicemente del nome del departmentafferente all'ente (The National Archives).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search