Another way to get money to pay for things

Persian (Farsi) translation: یک راه دیگر برای گرفتن پول جهت خرید کالا/اقلام

08:18 Apr 13, 2022
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Other
English term or phrase: Another way to get money to pay for things
Man: Another way to get money to pay for things is with a credit card.
It's actually a way of borrowing money. For example, I want to buy these sunglasses, but I don't have enough cash with me. With a credit card,
I can buy them and pay for them later. Excuse me. I'd like to buy these sunglasses.

Clerk: OK.

Man: Here's my credit card.
.
.

------------------------------------------------------------
توضیح:

مرد می خواهد عینک بخرد

این مرد درباره خرید با کارت اعتباری توضیح می دهد

-------------------------------------------------------------

Another way to get money to pay for things


از نظر فنی کدام ترجمه درست است:


- راه دیگر برای گرفتن پول برای پرداخت پول چیزها

- راه دیگر گرفتن پول برای پرداخت پول چیزها

- راه دیگر برای گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها

- راه دیگر گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها

- راه دیگر برای گرفتن پول برای خرید اقلام

- ترجمـــــــــــــــه شما





متشکرم
rezaproz
Iran
Local time: 19:50
Persian (Farsi) translation:یک راه دیگر برای گرفتن پول جهت خرید کالا/اقلام
Explanation:
من برای
Another
در این بافت، «یک راه دیگر» ترجمه میکنم، چون «راه دیگر» یک جور دوگانه را تداعی می‌کند (راه یا پرداخت نقدی است یا راه دیگر که می‌شود کارت اعتباری)، اما افزودن «یک» راه را برای استنباط چندگانگی (مثلاً امکان دریافت وام جهت خرید کالا) هم باز می‌گذارد
فارغ از این، به نظرم بهتر است از ساختار انگلیسی گرته‌برداری نکنیم و به جای کالاها از کالا یا اقلام استفاده کنیم.
در ترجمه‌ی پیشنهادی به‌جای دومین «برای» از «جهت» استفاده کردم تا خوانش‌پذیری متن بیشتر شود.
Selected response from:

Mohammad Ghaffari
Grading comment
متشکرم
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5یک راه دیگر برای گرفتن پول جهت خرید کالا/اقلام
Mohammad Ghaffari
5- راه دیگر گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها
Fereshteh Izadi
5روش دیگر برای دسترسی به پول جهت پرداخت هزینه کالا
Zahra Tavasoli
5راه دیگر برای گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها
Mehran Borzoufard
5یک راه دیگر تامین پول برای پرداخت هزینه‌‌‌ی کالا
Omid Shabani


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
یک راه دیگر برای گرفتن پول جهت خرید کالا/اقلام


Explanation:
من برای
Another
در این بافت، «یک راه دیگر» ترجمه میکنم، چون «راه دیگر» یک جور دوگانه را تداعی می‌کند (راه یا پرداخت نقدی است یا راه دیگر که می‌شود کارت اعتباری)، اما افزودن «یک» راه را برای استنباط چندگانگی (مثلاً امکان دریافت وام جهت خرید کالا) هم باز می‌گذارد
فارغ از این، به نظرم بهتر است از ساختار انگلیسی گرته‌برداری نکنیم و به جای کالاها از کالا یا اقلام استفاده کنیم.
در ترجمه‌ی پیشنهادی به‌جای دومین «برای» از «جهت» استفاده کردم تا خوانش‌پذیری متن بیشتر شود.

Mohammad Ghaffari
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 480
Grading comment
متشکرم
Notes to answerer
Asker: جناب غفاری متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
- راه دیگر گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2022-04-13 09:04:37 GMT)
--------------------------------------------------

Another way to get money to pay for things is with a credit card.
راه‌ ديگر گرفتن پول براي پرداخت پول کالاها(اجناس/اقلام)، استفاده از کارت اعتباري است

به چند دلیل گزینه 4 انتخاب صحیح است: اول، طبق توضیحات بخش دیسکاشن، عبارت
Things
را بهتر است "کالاها/اجناس/اقلام" ترجمه کرد. بنابراین، دو گزینه اول غلط می باشند. دوم، در عبارت "راه دیگر گرفتن پول" نیازی به ذکر "برای" نیست و در این عبارت مستتر است. بنابراین، گزینه سوم هم غلط است و ترجمه روان و زیبایی نمی دهد. سوم، ترجمه تحت الفظی عبارت
to pay for
" پرداخت پول/هزینه " می باشد و نه "خرید"
بنابراین، گزینه آخر هم غلط است



Fereshteh Izadi
Iran
Local time: 19:50
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 487
Notes to answerer
Asker: خانم ایزدی متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
روش دیگر برای دسترسی به پول جهت پرداخت هزینه کالا


Explanation:
.

Zahra Tavasoli
Iran
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: خانم توسلی متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
another way to get money to pay for things
راه دیگر برای گرفتن پول برای پرداخت پول کالاها


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-04-13 09:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

این گزینه شفاف است البته می توان آن را به صورت جمله واره توضیحی نیز ارایه داد

Mehran Borzoufard
Iran
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 461
Notes to answerer
Asker: جناب برزوفرد متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
یک راه دیگر تامین پول برای پرداخت هزینه‌‌‌ی کالا


Explanation:




Omid Shabani
Philippines
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: جناب شعبانی متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search