KudoZ question not available

English translation: [French] translation conforms to the attached Arabic document

12:51 Apr 11, 2022
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Traduction conforme au document arabe ci-joint
Hello,
I am translating a document (into English) which was previously translated from Arabic into French.
The sworn translator made this statement at the bottom of the page.
'Traduction conforme au document arabe ci-joint'
How do I express this, while indictating that I am not referring to the English translation?
Thank you!
Samuella Mellon
Local time: 08:03
English translation:[French] translation conforms to the attached Arabic document
Explanation:
I would put "French" in square brackets.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5[French] translation conforms to the attached Arabic document
philgoddard
4 +3Translation conforms to the attached/enclosed Arabic document
YESHWANT UMRALKAR
3 -2Translation {purported} true to the Arabic document hereunto annexed
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Translation conforms to the attached/enclosed Arabic document


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • Translation conforms to the original

    https://ludwig.guru/s/conforms+to+the+original
YESHWANT UMRALKAR
India
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: You were first as a colleague likes to say
24 mins
  -> Just happened that way. Thanks

agree  Eliza Hall
4 days

agree  Yvonne Gallagher
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
[French] translation conforms to the attached Arabic document


Explanation:
I would put "French" in square brackets.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Paul Kennett: Yes Phil as you stated best to note that it had already been translated into French from the original document.
3 mins

agree  Anastasia Kalantzi
1 hr

agree  AllegroTrans
7 hrs

agree  Angus Stewart
23 hrs

agree  Eliza Hall
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Translation {purported} true to the Arabic document hereunto annexed


Explanation:
Note the second ProZ ENG/ARABIC weblink. Purporting to be or purported in brackets might get around the double-translation dichotomy.

Otherwise, to native pedants querying 'hereunto annexed', it's time to wise up professionally and /or invest in a copy of Brooke's Notary, Sweet & Maxwell or, better still, spend a stint in a Notary's Office.

Example sentence(s):
  • I certify that the paper hereunto annexed, has been compared with the original roll, and is a true copy.
  • a certificate stating that matter and purporting to be so signed shall be treated as so signed unless the contrary is proved.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-patents/5240...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-general/2668...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: Why would we, as translator, insert editorial comments on what the previous translator said? They just said the translation is in conformity to X. So we translate what they said -- embroidering additional details is not translation.
3 days 21 hrs

disagree  AllegroTrans: I see no need to do this - it's embroidery just as EH says. And translators are not notaries.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search