por memoria

English translation: dissertation

18:05 Feb 26, 2022
Spanish to English translations [Non-PRO]
Medical - Education / Pedagogy / academic/medical CV
Spanish term or phrase: por memoria
I was wondering if anyone can shed light on the precise translation of 'por memoria' in the phrase below? It is part of a CV. Does it refer to a dissertation? - as this is in the academic qualification section or does it have a much more mundane meaning?

especialista en.....por memoria aprobada por Ministerio de Educación

many thanks in advance for any help.
emma mcguire
United Kingdom
Local time: 16:07
English translation:dissertation
Explanation:
Eso mismo

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-02-26 18:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Por memoria
sería algo como
mediante (la) memoria (de investigación, de maestría o máster suele ser)
Aprobada por (el) Ministerio...
Se quitan artículos por ahorrar espacio

Debe ser by o through en inglés, quizás with

Aunque habría que ver la frase íntegra para decirlo sin dudas

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-02-26 18:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Entendiendo que la memoria le o la habilita o acredita como especialista
Selected response from:

O G V
Spain
Grading comment
Thank you. That is how I understood the meaning of the sentence.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dissertation
O G V
3 +2accredited by
neilmac


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
memoria
dissertation


Explanation:
Eso mismo

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2022-02-26 18:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

Por memoria
sería algo como
mediante (la) memoria (de investigación, de maestría o máster suele ser)
Aprobada por (el) Ministerio...
Se quitan artículos por ahorrar espacio

Debe ser by o through en inglés, quizás with

Aunque habría que ver la frase íntegra para decirlo sin dudas

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-02-26 18:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Entendiendo que la memoria le o la habilita o acredita como especialista

O G V
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you. That is how I understood the meaning of the sentence.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
accredited by


Explanation:
I'm suggesting this as the translation of "por memoria aprobada por", so the whole fragment would be something like this:

"...specialist in..... , accredited by the Ministry of Education"





especialista en.....por memoria aprobada por Ministerio de Educación

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-02-26 18:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

Come to think of it, you could probably even just leave it as "approved by…", Without mentioning the "memoria" part.

Example sentence(s):
  • The degrees are recognised and accredited by by the Ministry of Culture and Education ...

    https://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/and+is+accredited+by.html
neilmac
Spain
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 527
Notes to answerer
Asker: Thanks for your feedback and help. I thought about that option and almost went with it but felt that it was referring to a dissertation/piece of work/a project or proposal that was endorsed by the Ministry of Education so kept the noun in the sentence. I really appreciate your help though.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Cochran, MFA: I would tend to agree with this, since the approval is by the Ministry of Education, and not by the school or university where the studies were carried out.
5 mins

agree  Anna Moorby DipTrans
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search