Glossary entry

English term or phrase:

strengths

Spanish translation:

concentraciones

Added to glossary by sebaspedlp
Dec 2, 2021 01:08
2 yrs ago
33 viewers *
English term

strengths

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
Tuberciline has been authorised in 24 countries (one or more strengths)

buenas noches tengo que traducir un cuadro donde se habla de la tuberculina, la presentación y la forma de venta.

En este caso tengo esta oración y no tengo mas información, yo puse en este caso++++ una o mas dosis´´´´... pero no sé si seria concentración. En el párrafo anterior dice:
Tuberculin is manufactured in two strengths: 2 UT and 10 UT/0.1 mL

La palabra no aparecé más en todoel texto

Gracias por su ayuda

Discussion

sebaspedlp (asker) Jan 9, 2022:
Gracias. Muy útil. Saludos
Hernan Casasbuenas Dec 2, 2021:
Concentraciones Sebastián mira este enlace: https://www.semanticscholar.org/paper/Strength-of-Tuberculin...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

concentraciones

Creo que tienes razón.

--------------------------------------------------
Note added at 39 days (2022-01-10 15:35:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada "Sebas". Me alegra haberte podido ayudar.
Peer comment(s):

agree Mónica Belén Colacilli
19 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda"
1 hr

Intensidades

The term reflects the variation, but it also shows that the drug is the same.
Note from asker:
¡Gracias!
Something went wrong...
6 hrs

presentaciones, concentraciones o dosis

En este caso, podría servir cualquiera de los 3 términos.

Fernando A. Navarro lo explica muy bien en su Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (3.ª edición):

«[Farm.] En el ámbito farmacéutico es muy frecuente el uso de strength para referirse a la cantidad de principio activo presente en un medicamento, que en español llamamos presentación, concentración o dosis, según el contexto. ◘ XYZ tablets are available in 100 mg and 250 mg strengths (XYZ se presenta en comprimidos de 100 y 250 mg); Budesonide powder is manufactured in 100 mcg / dose, 200 mcg / dose and 400 mcg / dose strengths (los polvos de budesonida se fabrican en concentraciones de 100, 200 y 400 μg/dosis); New 40 mg tablet dosage strength of Zantaz (nueva presentación de Zantaz en comprimidos de 40 mg). ● adult-strength syrup (jarabe para adultos), full-strength (sin diluir), half-strength (diluido al 50 %)».
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda y referencias. Utilicé concentraciones por eso la selección de respuesta. Saludos
Peer comment(s):

agree Clara Bugallo
1 day 6 hrs
disagree Mónica Belén Colacilli : Disculpa el "disagree" pero creo que la referencia no está bien interpretada. Puede tener cualquiera de los 3 significados pero, en este caso, se refiere a concentraciones. No son dosis ni presentaciones.
19 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search