Reduction

Serbian translation: redukcija

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reduction
Serbian translation:redukcija
Entered by: Bogdan Petrovic

08:38 May 27, 2021
English to Serbian translations [PRO]
Food & Drink / Wine
English term or phrase: Reduction
In the kitchen, the term “reduction” refers to a technique that delivers intensely flavored, thickened liquid simply by boiling. Whether it is a soup or a sauce, by bringing the liquid to a rapid boil, it turns into steam and escapes from the pan, in turn reducing its original volume.

"Goose liver and white chocolate with quince jelly and strawberries in a white balsamic vinegar reduction."
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 20:03
redukcija
Explanation:
redukcija – zgušnjavanje i intenziviranja ukusa tečnosti kroz proces isparavanja

tps://www.hrana-pice-price.com/zanimljivosti/enso-recnik-finedini...

https://bonapeti.rs/saveti/a-7203-Šta_znači_da_se_sos_reduku...
Redukcija spada u završne tehnike u kulinarstvu.

Običan redukovani sos se priprema tako što se određena tečnost ili smesa više tečnosti drži na vatri, koja je dovoljna da voda iz tečnosti ispari. Reducirani sos se, naprimer, dobija kada se sirće balzamiko ostavi na veoma slaboj vatri nekoliko sati ili dok zapremina ne bude smanjena na pola.
Selected response from:

zoe1
Local time: 20:03
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2redukcija
zoe1


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reduction
redukcija


Explanation:
redukcija – zgušnjavanje i intenziviranja ukusa tečnosti kroz proces isparavanja

tps://www.hrana-pice-price.com/zanimljivosti/enso-recnik-finedini...

https://bonapeti.rs/saveti/a-7203-Šta_znači_da_se_sos_reduku...
Redukcija spada u završne tehnike u kulinarstvu.

Običan redukovani sos se priprema tako što se određena tečnost ili smesa više tečnosti drži na vatri, koja je dovoljna da voda iz tečnosti ispari. Reducirani sos se, naprimer, dobija kada se sirće balzamiko ostavi na veoma slaboj vatri nekoliko sati ili dok zapremina ne bude smanjena na pola.

zoe1
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elio Verbanac
9 mins
  -> tnx

agree  Jelena Delibasic: agree
21 hrs
  -> tnx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search