Apr 20, 2021 10:33
3 yrs ago
32 viewers *
inglés term

gasp

inglés al español Mercadeo Mercadeo / Estudios de mercado
"We’re introducing and updating small features that will make your video conferencing meetings easier, more efficient, and (gasp) maybe a little less annoying".

Thank you in advance!

Discussion

Natalia Pedrosa Apr 21, 2021:
Opción B Hola Rocío:
Otra opción podría ser: "aguanta la respiración".
Saludos.

Proposed translations

+7
48 minutos
Selected

ojalá

"y ojalá un poco menos pesadas".

Esta sería una versión un poco menos literal que creo que comunica bien la idea.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Me encantó (out of the box).
34 minutos
Muchas gracias, Mónica.
agree Beatriz Ramírez de Haro : ¡Muy buena!
1 hora
Muchas gracias, Beatriz.
agree Robert Forstag : Seems like a justifiable adaptation, especially for a marketing text.
1 hora
Thank you, Robert!
agree Cristina Zavala : Sí.
3 horas
Muchas gracias, Cristina.
agree Natalia Pedrosa : Sí que sí.
5 horas
Muchas gracias, Natalia.
agree Apolonia Dermit : Me gusta :-)
22 horas
Muchas gracias, Apolonia.
agree Victoria Frazier : Concuerdo con Mónica.
3 días 2 horas
Muchas gracias, Victoria.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 minutos

jadeo

·
Something went wrong...
27 minutos

suspiro

Creo que suspiro transmite bien el sentido irónico de "gasp" entre paréntesis.

Esta sería la idea:

"...que harán sus videoconferencias más fáciles, más eficaces y quizá (suspiro) un poco menos pesadas/insoportables"
Something went wrong...
10 horas

¡sorpresa!

Se sale de la traducción literal, pero creo que expresa la idea. Con o sin exclamaciones.
Something went wrong...
20 horas

uf

Informal. Pese a lo que indica el DRAE, también puede indicar alivio, que creo que es l oque se busca.
Something went wrong...
23 horas

(esperemos)

Me gusta mucho la de Adoración, por si quisieras mantener los paréntesis creo que "esperemos" podría funcionar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search