GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:29 May 2, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / trust | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorena Sandoval Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Fondo de beneficencia de componente permanente Explanation: Esta información encontré para ti: Whenever a not-for-profit board considers establishing an endowment fund, they should do so within the true definition of endowment. To endow is to “enrich with property by gift or bequest for a permanent purpose.” Legally, there is no single definition; however, a New York court defined endowment as “the bestowment of money as a permanent fund, the income of which is to be used in the administration of a proposed work.” La traducción que encontré para endowment fund es fondo de beneficencia, entonces usaría ese término. Espero que esta información te ayude. Reference: http://investopedia.com |
| |||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||
20 hrs confidence:
2 days 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|