ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

at the grass-roots level

Italian translation:

a livello locale/periferico/decentrato

Added to glossary by Mario Della Rocca
Feb 29, 2020 17:39
4 yrs ago
20 viewers *
English term

at the grass-roots level

Non-PRO English to Italian Other Other
The assertion of democratic rights by people at the grass-roots level everywhere has given the debate a new focus. The right to participate in social affairs and political decision making has emerged as an important right.

Come si potrebbe tradurre? Qui, nella fattispecie, si parla di gente che vive in zone rurali remote, quindi un semplice "gente comune" o "popolo" mi sembra inadatto.
Change log

Apr 12, 2020 05:06: Mario Della Rocca Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): martini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

12 hrs
Selected

a livello locale/periferico/decentrato

una proposta.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

a livello popolare

a livello di base
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search