tier

Portuguese translation: melhor; de mais alto nível; da melhor qualidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:top tier
Portuguese translation:melhor; de mais alto nível; da melhor qualidade
Entered by: Matheus Chaud

02:07 Dec 12, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: tier
Contexto:

Some details on 5 of the top tier computer repair services are given below for your convenience.

Bem simples, um termo bem legal para a frase.

Obrigada.
Maria Stella Tupynambá
Brazil
Local time: 11:51
melhores; de mais alto nível
Explanation:

top tier = of the highest level or quality
https://www.lexico.com/en/definition/top_tier
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:51
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2melhores; de mais alto nível
Matheus Chaud
5nível
Marcelo Dias
4principais (serviços)
ferreirac


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
principais (serviços)


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nível


Explanation:
"top tier computer repair services" poderia ser traduzido como "serviços de primeiro nível de conserto de computadores"

Marcelo Dias
Brazil
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
top tier
melhores; de mais alto nível


Explanation:

top tier = of the highest level or quality
https://www.lexico.com/en/definition/top_tier

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 358
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Santos
39 mins
  -> Obrigado, Bruno!

agree  Ana Rita Santiago
10 hrs
  -> Obrigado, Ana Rita!

agree  Felipe Tomasi
13 hrs
  -> Obrigado, Felipe!

disagree  Marcelo Dias: A pergunta foi TIER e não TOP TIER.
24 days
  -> Lamento que se apegue tanto a detalhes sem importância. A expressão "top tier" FAZ PARTE do contexto, preferi traduzir a expressão como um todo, e a resposta foi útil. ISSO é o que importa aqui no KudoZ - ajudar os colegas e tratar os outros com respeito.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search