18:53 Oct 29, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Felipe Tomasi Brazil Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Já respondido em tempos... |
|
Esmagando toupeiras Explanation: sujestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jogo de bater nas toupeiras Explanation: É um jogo clássico que tem nos fliperamas. http://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=whack a mo... https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ACYBG... Example sentence(s):
Reference: http://www.baixaki.com.br/iphone/download/whack-wars-bate-na... Reference: http://mo.game-game.com/196050/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
whack-a-mole Explanation: Reference https://forum.wordreference.com/threads/whack-a-mole.1251/ ============= Uma tradução possível seria um jogo limpo e divertido. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jump around on screen like a less fun version of whack a mole fica difícil acertar os comandos, o que não é muito divertido Explanation: Uma solução seria simplesmente abandonar a referência ao jogo e transmitir a ideia em si :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jogo de martelar toupeiras Explanation: Como não existe um nome consagrado em pt-br, o melhor é descrever assim para evocar a imagem na cabeça do leitor. https://books.google.com.br/books?id=HBdiDwAAQBAJ&pg=PT368&lpg=PT368&dq=martelar+toupeiras&source=bl&ots=eE8AAlSn_T&sig=ACfU3U0S4W7S3DZGnn69 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acertar as marmotas Explanation: http://www.aphonsiano.edu.br/novoportal/games/ http://www.henrimar.com.br/brincadeira-piscina/ Eu traduziria a frase da seguinte forma: The iPad command menu would jump around on screen like a less fun version of whack a mole -> O menu de comandos do iPad se descontrola de forma menos divertida que acertar as marmotas |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
151 days confidence:
|
18 mins |
Reference: Já respondido em tempos... Reference information: https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/human-resou... https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNRSkVcd79dMDTkiCe-d... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.