Mar 23, 2004 16:27
20 yrs ago
English term
The drivers were both dead, but the other man and the child had just some small problems
Homework / test
English to Turkish
Art/Literary
Other
The drivers were both dead, but the other man and the child had just some small problems
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | kaza3 | Haluk Levent Aka (X) |
Change log
Oct 29, 2007 04:14: Selcuk Akyuz changed "Term asked" from "Accident3" to "The drivers were both dead, but the other man and the child had just some small problems" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+5
28 mins
English term (edited):
accident3
Selected
kaza3
assuming you meant injuries by problems:
Her iki sürücü de öldü, ama diğer adam ve çocuk ufak yaralarla atlattılar.
!!!: not literal, I DID twist it a little...
Her iki sürücü de öldü, ama diğer adam ve çocuk ufak yaralarla atlattılar.
!!!: not literal, I DID twist it a little...
Peer comment(s):
agree |
Nilgün Bayram (X)
17 mins
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Guetta
: hafif yaralı atlattılar
46 mins
|
Teşekkürler
|
|
agree |
senin
15 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
shenay kharatekin
: kucuk sorunlarla atlattilar
19 hrs
|
Telekkürler
|
|
agree |
murat Karahan
: de'li cümlede her kullanımı kötü durmuyor mu? Ayrıca neyi atlattılar, kaza kelimesi bence cümlede gerekli.
2 days 18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion