Jul 10, 2019 11:20
4 yrs ago
1 viewer *
English term
would be better off stranded somewhere
English to Italian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
gioco epico per salvare una principessa
People like you do nothing but look down on others and **would be better off stranded somewhere** without all your riches.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
meriterebbero di svegliarsi un bel giorno e ritrovarsi senza il becco di un quattrino
"I ricconi come te, che sanno solo disprezzare il prossimo, meriterebbero di svegliarsi un bel giorno (e ritrovarsi) senza il becco di un quattrino".
Non letterale, ma il senso mi pare decisamente questo: sei un/a riccone/a ("all your riches") con la puzza sotto al naso e non sai fare altro che disprezzare gli altri ("do nothing but look down on others"), quindi meriteresti di ritrovarti all'improvviso nei panni di chi disprezzi.
La resa più o meno letterale di "stranded off somewhere" in italiano non mi pare necessaria a trasmettere il senso del sorgente. Allo stesso modo "you would be better off" qui mi pare interpretabile più come "ti farebbe bene" nel senso appunto di "meriteresti", che di "sarebbe meglio per te" in senso letterale.
Non letterale, ma il senso mi pare decisamente questo: sei un/a riccone/a ("all your riches") con la puzza sotto al naso e non sai fare altro che disprezzare gli altri ("do nothing but look down on others"), quindi meriteresti di ritrovarti all'improvviso nei panni di chi disprezzi.
La resa più o meno letterale di "stranded off somewhere" in italiano non mi pare necessaria a trasmettere il senso del sorgente. Allo stesso modo "you would be better off" qui mi pare interpretabile più come "ti farebbe bene" nel senso appunto di "meriteresti", che di "sarebbe meglio per te" in senso letterale.
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
sarebbe meglio se ti perdessi da qualche parte
would be better off stranded somewhere
sarebbe meglio se ti perdessi da qualche parte
People like you do nothing but look down on others and would be better off stranded somewhere without all your riches.
Le persone come te non fanno altro che guardare dall'alto in basso e sarebbe meglio se ti perdessi da qualche parte senza tutte le tue ricchezze.
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/stra...
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/woul...
sarebbe meglio se ti perdessi da qualche parte
People like you do nothing but look down on others and would be better off stranded somewhere without all your riches.
Le persone come te non fanno altro che guardare dall'alto in basso e sarebbe meglio se ti perdessi da qualche parte senza tutte le tue ricchezze.
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/stra...
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/woul...
59 mins
Sarebbe meglio se tu sparissi da qui
Secondo me il senso è quello
1 hr
sarebbe meglio abbandonarvi/lasciarvi/rinchiudervi da qualche parte
un'alternativa alle soluzioni precedenti. Il senso è quello ma attenzione che la frase si riferisce a "People like you" non all'interlocutore
Se poi hai limiti di spazio, considerato il registro, per non allunare troppo la stringa io direi:
Quelli come te non fanno che guardare gli altri dall'alto in basso, sarebbe meglio rinchiudervi con tutti i vostri averi.
Se poi hai limiti di spazio, considerato il registro, per non allunare troppo la stringa io direi:
Quelli come te non fanno che guardare gli altri dall'alto in basso, sarebbe meglio rinchiudervi con tutti i vostri averi.
3 hrs
meriterebbero di ritrovarsi da soli su una spiaggia deserta
meriterebbero di ritrovarsi da soli su una spiaggia deserta.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-10 14:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
pardon: ISOLA deserta.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-10 14:27:59 GMT)
--------------------------------------------------
pardon: ISOLA deserta.
Something went wrong...