services membres

07:09 May 22, 2019
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Personalklassifizierung/Kündigungsfristen/Betriebsordnung
French term or phrase: services membres
Auszug aus der Betriebsordnung (Règlement d'Entreprise) einer Gesellschaft mit Sitz in der Schweiz (und europaweitem Vertriebs-/Filialnetz),
Abschnitt "Kündigungsfrist nach der Probezeit" (Délais de congé après le temps d'essai)

Le contrat conclu pour une période indéterminée peut être résilié en tout temps
par l’employeur ou le collaborateur, en respectant les délais de congé suivants
(après le temps d’essai) :

[...]

b) Cadres (niveaux 1 et 2) mit Verweis auf Fußnote

Jusqu’à 5 ans de service révolus 3 mois pour la fin d'un mois

[...]

Fußnote: Les cadres de niveau 1 sont les membres de la Direction. Les cadres de niveau 2 sont les responsables de ***services membres*** du cercle des cadres.

Ist der eingesternte Teil als EIN Begriff zu sehen? Bezieht sich dieser Begriff also im Ganzen auf "du cercle des cadres" oder gehört nur "membres" zu "du cercle..."? Oder fehlen gar Präpositionen und es müsste heißen "les responsable DES services DES membre du cadre"??

Danke für jede Hilfe,

Ulrike
Ulrike MacKay
Germany
Local time: 05:00



Discussion entries: 18





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search