Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
violência Patrimonial
English translation:
financial abuse
Added to glossary by
Alcinda Marinho
Mar 16, 2019 15:18
5 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
violência Patrimonial
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Law Maria da Penha
I am translating a page with information on the Maria da Penha Law and I am not sure about the translation of "violência patrimonial".
I understand that it is about the partner controlling their money in an abusive way but unsure of the right term in English.
I understand that it is about the partner controlling their money in an abusive way but unsure of the right term in English.
Proposed translations
(English)
3 +4 | financial abuse | Alcinda Marinho |
3 | abuse of equity | Mario Freitas |
Change log
Mar 22, 2019 19:21: Alcinda Marinho Created KOG entry
Proposed translations
+4
52 mins
Selected
financial abuse
Penso que seja isto. Queira ver link, pro favor.
https://www.verywellmind.com/financial-abuse-4155224
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2019-03-16 16:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Deixo-lhe mais alguns links, incluindo da Nova Zelândia.
Nota: ECONOMIC ABUSE é um termo alternativo para a mesma coisa.
http://www.cab.org.nz/vat/fp/va/pages/relationshipabuse.aspx
https://nnedv.org/content/about-financial-abuse/
https://www.whiteribbon.org.au/understand-domestic-violence/...
https://www.verywellmind.com/financial-abuse-4155224
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2019-03-16 16:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
Deixo-lhe mais alguns links, incluindo da Nova Zelândia.
Nota: ECONOMIC ABUSE é um termo alternativo para a mesma coisa.
http://www.cab.org.nz/vat/fp/va/pages/relationshipabuse.aspx
https://nnedv.org/content/about-financial-abuse/
https://www.whiteribbon.org.au/understand-domestic-violence/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I can see that both your suggested term "financial abuse" and Mario's term "equity abuse" are used in English. However, I found "financial abuse" to be used more commonly. "
9 hrs
Something went wrong...