Glossary entry

Portuguese term or phrase:

violência Patrimonial

English translation:

financial abuse

Added to glossary by Alcinda Marinho
Mar 16, 2019 15:18
5 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

violência Patrimonial

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Law Maria da Penha
I am translating a page with information on the Maria da Penha Law and I am not sure about the translation of "violência patrimonial".

I understand that it is about the partner controlling their money in an abusive way but unsure of the right term in English.
Change log

Mar 22, 2019 19:21: Alcinda Marinho Created KOG entry

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

financial abuse

Penso que seja isto. Queira ver link, pro favor.

https://www.verywellmind.com/financial-abuse-4155224

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2019-03-16 16:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

Deixo-lhe mais alguns links, incluindo da Nova Zelândia.
Nota: ECONOMIC ABUSE é um termo alternativo para a mesma coisa.

http://www.cab.org.nz/vat/fp/va/pages/relationshipabuse.aspx

https://nnedv.org/content/about-financial-abuse/

https://www.whiteribbon.org.au/understand-domestic-violence/...

Peer comment(s):

agree Tereza Rae
2 hrs
Obrigada, Tereza!
agree Gilmar Fernandes : https://en.wikipedia.org/wiki/Economic_abuse
5 hrs
Obrigada, Gilmar!
agree Oliver Simões
18 hrs
Obrigada, Oliveira Simões! 2
agree Sergio Carré
1 day 2 hrs
Obrigada, Sergio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, I can see that both your suggested term "financial abuse" and Mario's term "equity abuse" are used in English. However, I found "financial abuse" to be used more commonly. "
9 hrs

abuse of equity

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search