ammorbidirsi

French translation: amollir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ammorbidirsi
French translation:amollir
Entered by: Vanessa Garde

17:12 Mar 15, 2019
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Other / Consigli per la pulizia dei caschi
Italian term or phrase: ammorbidirsi
Qualora l’esterno del casco sia piuttosto sporco sarà meglio non sfregare in modo troppo energico…piuttosto è opportuno fare un passaggio in più, permettendo così alla sporcizia di ammorbidirsi per poi poterla rimuovere più facilmente.

Si la calotte externe du casque est plutôt sale, il sera préférable de ne pas frotter trop fort ... il est plutôt conseillé de faire un passage de plus, permettant ainsi à la saleté de ramollir afin de pouvoir l'enlever plus facilement.

Non sono sicura che questo sia il termine più adatto. Qualche traduttore può aiutarmi? Grazie mille!
Vanessa Garde
Italy
Local time: 14:09
amollir
Explanation:
Suggerisco la forma transitiva. Il senso è sempre quello, ma credo suoni meglio. Ad esempio: un passage de plus, pour amollir la saleté, ce qui permettra de l'enlever plus facilement.
Selected response from:

Eric Trampus
Italy
Local time: 14:09
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4amollir
Eric Trampus
3s'assouplir
enrico paoletti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amollir


Explanation:
Suggerisco la forma transitiva. Il senso è sempre quello, ma credo suoni meglio. Ad esempio: un passage de plus, pour amollir la saleté, ce qui permettra de l'enlever plus facilement.

Eric Trampus
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'assouplir


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search