12:35 Feb 23, 2019 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Psychology / Manipulative People | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 08:23 | ||||
Grading comment
|
as discussed briefly earlier Como fue tratado brevemente con anterioridad... Explanation: Es un conector entre un parrafo y otro solamente |
| ||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|