GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:18 Jan 30, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Psychology / Manipulative People | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 18:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | cuando le dijo/propuso/exigió que hablara claro |
| ||
4 | Desafiarlo para que fuese más específico |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Desafiarlo para que fuese más específico Explanation: No lo pondría de otra forma. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuando le dijo/propuso/exigió que hablara claro Explanation: No haría una traducción literal de "challenge" en una situación como esa. Sugerencia: "Mary Jane sintió una tensión creciente cuando le dijo/propuso/exigió que hablara claro" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|