Working languages:
English to Spanish

Carlos Morales
9+ years tech, legal, patents, corporate

Ambato, Tungurahua, Ecuador
Local time: 03:11 ECT (GMT-5)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(7 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Carlos Morales is working on
info
Oct 7, 2019 (posted via ProZ.com):  Just finished translating strings for a surveillance software, 50k words! time for a break. ...more, + 10 other entries »
  Display standardized information
Bio

Andrew Morales

Full-Time English-Spanish Freelance Translator 

Legal | Patents | IT | Technical | Engineering | Corporate
& Business

Dedicated full-time English-Spanish translator. ProZ.com Certified PRO in
English to Spanish. Diverse translation work including topics such as engineering,
legal documents, IT, patents, business and e-commerce. My work as a
translator includes a thorough process of QA that allows me to maintain
accuracy, an appropriate tone, fluency and an impeccable presentation of my
work, without neglecting style and terminology consistency. I translate from English
into Latin American Spanish, but most of my work has been related to the
translation of English into the Mexican and US variant of Spanish. An engineer
with a master’s degree in Information Technologies, I develop and maintain my
website:
www.morafitranslations.com, and I will gladly help you
bring your linguistic projects to a successful completion.

  • TECHNICAL,
    INDUSTRIAL ENGINEERING, PATENT TRANSLATIONS:
    Hundreds
    of thousands of words translated on patents in the fields of Mechanics, Industrial
    Processes, Manufacturing processes, Medical devices; Dozens of Operations &
    Maintenance Manuals; Quality Control processes in the automotive industry;
    textbook on materials in the metallurgic industry. Approx. word count: 500 K

  • CORPORATE,
    BUSINESS AND MARKETING:
    Contracts; Employee Handbooks;
    New Hire Training; Insurance and Benefits Packages; Privacy Policies; Web
    systems for the management and dissemination of cooperative and microfinancing
    principles; promotional material for international events. Approx. word
    count: 150 K

  • LEGAL
    TRANSLATIONS:
    Districts and jurisdictions in the United
    States; street children policies; marriage certificates, birth certificates;
    powers of attorney; death certificates; diplomas, certificates, resumes;
    personal identification documents. Approx. word count: 50 K

  • INFORMATION
    TECHNOLOGY TRANSLATIONS
    : Cyber security, threats in the
    cryptosystems of e-commerce platforms; Tech resources for the advancement of
    tourism; Statistical analysis and data mining of tourist service reviews; Software
    strings. Approx. word count: 10 K

  • SCIENTIFIC
    TRANSLATIONS:
    Author, co-author and translator of various
    scientific articles regarding the teaching of English as a second language with
    the use of technology. Technology for the advancement of tourism in developing
    countries. Approx. word count: 30 K

  • AGRICULTURE
    AND EARTH SCIENCES TRANSLATIONS:
    Creation of models for the
    detection of pests and diseases in crops; United Nations document on Cocoa
    exports. Approx. word count: 5 K

LARGE COMPANIES OR CLIENTS THAT HAVE USED MY TRANSLATIONS:

  • General
    Electric; United Nations (Cocoa exports); Samsung; Mammoet (Code of conduct);
    Costco M
    exico;
    International Sports Sciences Association; Delphi Technologies Aftermarket;
    Castle Hills City, United States; Jova Beauty, etc.

WHY ME?:

I'm fluent in English as a second language, including day to day colloquialisms, marketing vocabulary, scientific terminology and statistical jargon. I have a master’s degree in Information Technology and Educational Multimedia, and I am comfortable with several computer programs. I developed and maintained various personal websites, including my company’s website, www.morafitranslations.com. I'm a fast, 70 words-per-minute touch typist. Comfortable with verbal and written communication acquired through several years of being a college professor in English subjects such as Internet & Multimedia resources for English teachers, and most of all, I’ve always believed that giving your best to others always brings back good things.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 534
PRO-level pts: 494


Top languages (PRO)
English to Spanish462
Spanish to English28
Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering136
Law/Patents109
Other103
Bus/Financial52
Art/Literary36
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)71
Construction / Civil Engineering52
Engineering (general)48
Education / Pedagogy36
Psychology32
Law: Contract(s)30
Business/Commerce (general)28
Pts in 23 more flds >

See all points earned >
Keywords: Marketing translations, marketing documents, email communications, website FAQ’s, online affiliate marketing, freelance photography guides, how-to instructions, freelance article writing, web contents, promotion of self-help texts, promotional online business guides, self-improvement guides, legal translations, official documents, districts and jurisdictions in the United States, street children policies in the EU, birth certificates, powers of attorney, death certificates, diplomas, certificates, resumes, personal identification documents, business and commerce, United Nations official documents on Agricultural Exports from developing countries, web system for the management of microfinancing principles, projection of cultural and creative industry in the field of productive policies in Ecuador, information technology translations, mobile app, Red Cross, cyber security, threats in the cryptosystems of e-commerce platforms, use of tech resources such as virtual environments for the advancement of tourism in developing countries, statistical analysis and data mining of tourist service reviews, teaching strategy that incorporates technology for the visually-impaired, industrial engineering translations, instruction manuals for machinery in the automotive industry, implementation of quality control processes in the automotive industry, textbook on materials in the metallurgic industry, academic scientific translations, author, co-author, scientific articles teaching English second language with technology, technology for the advancement of tourism in developing countries, agriculture and earth sciences translations, detection of pests and diseases in crops, official United Nations document on Cocoa exports


Profile last updated
Jul 9



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search