Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wärmedurchlaßwiderstand
Polish translation:
oporność cieplna/ współczynnik izolacji cieplnej
Added to glossary by
Dariusz Kozłowski
Mar 9, 2004 08:50
20 yrs ago
3 viewers *
German term
Wärmedurchlaßwiderstand
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bauprodukte, D�mmmaterialien
Wärmedämmauskleidung aus Mehrschichtplatten
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | oporno¶ć cieplna | Iwona Domanska |
5 | Ukryłem przez przypadek więc przeklejam mimo wszystko ponownie | SATRO |
4 -1 | współczynnik / wskaźnik skuteczności izolacji termicznej | Andrzej Lejman |
Proposed translations
+1
14 mins
German term (edited):
W�rmedurchla�widerstand
Selected
oporno¶ć cieplna
ROTAFLEX
... Oporno¶ć cieplna R w zależno¶ci od grubo¶ci i grupy przewodnictwa cieplnego. ... 0,031-0,035,
0,036-0,040. Grubo¶ć izolacji w mm, Oporno¶ć cieplna R. ...
... Oporno¶ć cieplna R w zależno¶ci od grubo¶ci i grupy przewodnictwa cieplnego. ... 0,031-0,035,
0,036-0,040. Grubo¶ć izolacji w mm, Oporno¶ć cieplna R. ...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
ArturSz
: w³aœciwie z technicznego punktu widzenia jest to najlepsza odpowiedz, jednak przyjê³o sie to nazywaæ wspó³czynnikiem przenikalnoœci cieplnej
23 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak naprawdę chyba żadna odpowiedź nie była całkowicie zła. W pierwszym momencie najbardziej spodobała mi się odpowiedż A.L.
W tekście użyłem jednak i tak trochę karkołomnego tworu "oporność dla przenikalności cieplnej". "Masło maślane", ale myślę, że fachowiec będzie rozumiał - wydawało mi się to rozwiązaniem bezpiecznym, kiedy merytorycznie nie mogę rozstrzygnąć na 100%, kto podał "najbardziej prawidłową odpowiedź". Mimo 12 lat pracy i setek tekstów technicznych, które przeszły przez moje ręce...
Punkty jednak przyznać mogę tylko jednej odpowiedzi...
Tak, czy owak - dziękuję wszystkim odpowiadającym.
Pozdrawiam
DK
PS
A tak post factum - do zastanowienia dla odpoiwdających na to pytanie: aco by było, gdyby to nazwać "współczynnik izolacji cieplnej/ termicznej"? Zdaje się, że o to tu przecież chodzi, prawda? :-)"
-1
9 mins
współczynnik / wskaźnik skuteczności izolacji termicznej
Wärmedurchlaßwiderstand
Er wird auch Wärmedämmfähigkeit genannt, ist abhängig von der [Wärmeleitfähigkeit] des Bau- oder Dämmstoffs und von dessen Schichtdicke. Er gibt den Widerstand an, den ein Bauteil dem Abfließen oder Eindringen von Wärmeenergie entgegensetzt.
Odwrotność współczynnika przenikalności cieplnej.
Er wird auch Wärmedämmfähigkeit genannt, ist abhängig von der [Wärmeleitfähigkeit] des Bau- oder Dämmstoffs und von dessen Schichtdicke. Er gibt den Widerstand an, den ein Bauteil dem Abfließen oder Eindringen von Wärmeenergie entgegensetzt.
Odwrotność współczynnika przenikalności cieplnej.
Peer comment(s):
disagree |
ArturSz
: sam wskaza³eœ ze terminy te sa uzywane zamiennie, a ich najpopularniejszy polski odpowiednik to wspó³czynnik przenikalnoœci cieplnej
27 mins
|
Nie powiedzia³em, ¿e zamiennik, tylko ODWROTNOŒÆ, czyli 1/k. B¹dŸ uprzejmy przeczytaæ i pomyœleæ, zanim napiszesz.
|
1 hr
German term (edited):
W�rmedurchla�widerstand
Ukryłem przez przypadek więc przeklejam mimo wszystko ponownie
współczynnik przenikalności cieplnej / ciepła (k)
To jest dokładnie to samo, co w przypadku stolarki okiennej i szyb
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-09 08:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
Izolacja cieplna
U [W/m2K] - współczynnik przenikalności cieplnej. Określa właściwości ciepłochronne okna. Im jest on mniejszy, tym lepiej.
http://dom.gazeta.pl/dom/1,50802,1685814.html
disagree Andrzej Lejman: to Wärmeleitfähigkeit 2 mins
agree ArturSz: ja się jednak zgodze z powyższym, oto co znalazlem w specjalistycznym słowniku Er wird auch Wärmedämmfähigkeit genannt, ist abhängig von der [Wärmeleitfähigkeit] des Bau- oder Dämmstoffs und von dessen Schichtdicke. Er gibt den Widerstand an, den ein Baut 30 mins
neutral Iwona Domanska: Tyle że dokładnie tak± definicję podał Andrzej Lejman w swojej odpowiedzi :*
To jest dokładnie to samo, co w przypadku stolarki okiennej i szyb
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-09 08:55:12 GMT)
--------------------------------------------------
Izolacja cieplna
U [W/m2K] - współczynnik przenikalności cieplnej. Określa właściwości ciepłochronne okna. Im jest on mniejszy, tym lepiej.
http://dom.gazeta.pl/dom/1,50802,1685814.html
disagree Andrzej Lejman: to Wärmeleitfähigkeit 2 mins
agree ArturSz: ja się jednak zgodze z powyższym, oto co znalazlem w specjalistycznym słowniku Er wird auch Wärmedämmfähigkeit genannt, ist abhängig von der [Wärmeleitfähigkeit] des Bau- oder Dämmstoffs und von dessen Schichtdicke. Er gibt den Widerstand an, den ein Baut 30 mins
neutral Iwona Domanska: Tyle że dokładnie tak± definicję podał Andrzej Lejman w swojej odpowiedzi :*
Discussion
nie: W�rmedurchla�[faktor], tylko W�rmedurchla�WIDERSTAND, a podawany wsp�czynnik podawany jest jako Ro lub R0, a nie k, wi�c to chyba jednak r�nica?