Glossary entry

English term or phrase:

having the last laugh

Portuguese translation:

provou que quem ri por último ri melhor

Added to glossary by Ena Smith
Oct 23, 2018 20:50
5 yrs ago
English term

having the last laugh

English to Portuguese Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Idioms
Less than a year ago the judges on the reality programme Dragon ́s Den rejected his invention. Now inventor Rob Law is having the last laugh after a product considered “worthless” on the BBC television programme for young entrepreneurs has proved a huge commercial hit.

Proposed translations

+14
12 mins
Selected

provou que quem ri por último ri melhor

Sugestão
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : Gostei da sua tradução que, ao meu ver, é mais completa que a minha (da qual desisti).
1 min
Obrigada pelo agree e pelo comentário, Oliveira :)
agree Vinicius Guerreiro
2 mins
Obrigada, Vinicius :)
agree Ana Costa
7 mins
Obrigada, Ana :)
agree Rita Rocha
7 mins
Obrigada, Rita :)
agree Ana Vozone
11 mins
Obrigada, Ana :)
agree Paulo Gasques
39 mins
Obrigada, Paulo :)
agree Maria Teresa Borges de Almeida
49 mins
Obrigada, Teresa :)
agree Margarida Ataide
1 hr
Obrigada, Margarida :)
agree ferreirac
1 hr
Obrigada, ferreirac :)
agree Ana Cravidao
12 hrs
Obrigada, Ana :)
agree Maikon Delgado
14 hrs
Obrigada, Maikon :)
agree Clauwolf
16 hrs
Obrigada, Clauwolf :)
agree Joao Cabral : A expressão idiomática foi muito bem aplicada.
22 hrs
Obrigada, João :)
agree Nick Taylor
1 day 22 hrs
Obrigada, Nick :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
22 hrs

Rir por último é rir melhor

... Agora, o inventor Rob Law, ao rir por último riu melhor, visto que o seu produto considerado "inútil" ...

Aplicação da expressão no texto, penso que enquadraria dessa maneira
Example sentence:

A expressão idiomática é "Quem rí por último, rí melhor"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search