shifting share

Portuguese translation: aumentando a concorrência no mercado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shifting share
Portuguese translation:aumentando a concorrência no mercado
Entered by: Vinicius Guerreiro

14:04 Oct 19, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: shifting share
ABC offers travelers bonus hotel loyalty points for booking your preferred hotels in-channel - shifting share, increasing compliance (participating clients’ hotel attach grew 12% during a 1,000 point promotion), and improving traveler satisfaction

Obrigado e boa sexta-feira! :)
Vinicius Guerreiro
Brazil
Local time: 22:54
aumentando a concorrência no mercado
Explanation:
No final das contas, o significado é que a empresa está conquistando uma fatia de market-share das outras e mudando a cara do mercado.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:54
Grading comment
Faz sentido, obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aumentando a concorrência no mercado
Mario Freitas
3 +1mudando a percentagem de reservas feitas externamente/noutras plataformas
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mudando a percentagem de reservas feitas externamente/noutras plataformas


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 119
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Ana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
7 hrs
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aumentando a concorrência no mercado


Explanation:
No final das contas, o significado é que a empresa está conquistando uma fatia de market-share das outras e mudando a cara do mercado.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Faz sentido, obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elyde Shugastru: concordo
6 hrs
  -> Obrigado, Elyde!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search