Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die rechtsverbindliche Unterschrift führen
English translation:
legally-binding signature
Added to glossary by
carmen05
Jul 12, 2018 23:57
5 yrs ago
8 viewers *
German term
die rechtsverbindliche Unterschrift führen
German to English
Bus/Financial
Law (general)
Hallo!
Der Satz ist:
"Der Verwaltungsrat führt für die Gesellschaft die rechtsverbindliche Unterschrift"
Was ist "eine Unterschrift führen"?
Bedeutet es: das Recht haben, zu unterschreiben ?
Wie ist das auf Englisch dann?
Vielen Dank!!!
Der Satz ist:
"Der Verwaltungsrat führt für die Gesellschaft die rechtsverbindliche Unterschrift"
Was ist "eine Unterschrift führen"?
Bedeutet es: das Recht haben, zu unterschreiben ?
Wie ist das auf Englisch dann?
Vielen Dank!!!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
legally-binding signature
The administrative board is responsible for signing legally-binding documents (i.e. providing a legally-binding signature) on behalf of the company.
Example sentence:
"Die rechtsverbindliche Unterschrift für die CISM führt der Präsident zusammen mit mindestens einem weiteren Mitglied des Vorstandes" (from www.linguee.com)
"Legal signing powers shall be reserved for the Chairman of the CISM with at least one member of the Management Committee."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to you all!"
37 mins
authorized signatory on behalf of the company
There could be two directors or board members who act as co-signatories on behalf of the company
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: what about "rechtsverbindliche"?
3 days 19 hrs
|
If you're an authorized signatory, the documents you sign will be rechtsverbindlich
|
3 hrs
The Board of Directors is authorized to sign on behalf of the company
I would say
13 hrs
... has the power to bind the Company, by signature
The Managing Board has the power to bind the Company, by signature.
Alternative (more literal translation, but less idiomatic in English):
The Managing Board is authorised to bind the Company via legally binding signatures.
(In both instances, the details of the power, e.g. how many signatures are required, are not stated.)
Alternative (more literal translation, but less idiomatic in English):
The Managing Board is authorised to bind the Company via legally binding signatures.
(In both instances, the details of the power, e.g. how many signatures are required, are not stated.)
Discussion