Mar 3, 2004 20:12
20 yrs ago
Italian term
any
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratto di licenza
2.2 At any time after the sixth month after signing of this Agreement, if the Licensee shall have failed
to start selling _any_ of the categories of Licensed Products then the Licensor may at its option, terminate this Agreement by giving one month's notice in writing to the Licensee.
WHATEVER OR NO ONE ?
TIA
anusca
to start selling _any_ of the categories of Licensed Products then the Licensor may at its option, terminate this Agreement by giving one month's notice in writing to the Licensee.
WHATEVER OR NO ONE ?
TIA
anusca
Proposed translations
(English)
4 +1 | none | Grace Anderson |
5 | qualsiasi / whatever | Ernesto Samper Nieto |
3 | nessuna | Sergio Scotti |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
none
It means none of the categories i.e. not even one
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, grazie e grazie anche agli altri.
slt
anusca"
12 mins
qualsiasi / whatever
In qualsiasi momento dopo il sesto mese
Peer comment(s):
neutral |
Grace Anderson
: I think you're looking at the wrong instance of "any" - she wants the second one.
12 mins
|
7 hrs
nessuna
Io lo interpreto che nel caso il Licensee non sia riuscito a vendere niente (nessuna delle categorie di prodotti) il Licensor puo' decidere di terminare l'accordo.
Something went wrong...