decubito attivo indifferente

English translation: moves independently in bed without limitation

23:27 Jan 2, 2018
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / physical examination & history
Italian term or phrase: decubito attivo indifferente
This is from the Esame Obiettivo section of a report on a patient with multiple chronic problems: kidney failure, dilated myocardiopathy, diabetes ... etc.

"... il pz tiene decubito attivo indifferente."

We've had "decubito indifferente" before -- translated by lirka as "no orthopnea" (see: https://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_cardio...

How do I translate "decubito attivo indifferente"?

Thanks again. Thanks for everyone's help last year and auguri per un buon anno 2018!
Joseph Tein
United States
Local time: 14:55
English translation:moves independently in bed without limitation
Explanation:
Your phrase would be part of a nursing assessment in the US or UK, and would form part of evaluating the patient's risk for developing pressure sores. Normally the Braden Scale would be used for this and the appropriate part of the scale completed, but since this does not seem to be the case here, you should find the attached link useful.

http://www.bradenscale.com/images/bradenscale.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-01-03 11:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

Since the verb is "tenere", you could add something like "maintains a good position in bed, moves independently without limitation", if you feel it's necessary, but I don't think the emphasis here is on the patient's ability to maintain position - I think it is the lack of impediment to movement.
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 23:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2indifferent active decubitus
Maria Hansford
3 +2moves independently in bed without limitation
Fiona Grace Peterson
4The patient changes his lying position independently.
Katarina Kvarnhult
3voluntary lying during consciousness
Mohamed Amine Abdoune (X)
Summary of reference entries provided
Active, indifferent decubitus
Cedric Randolph
decubito attivo
Anne Schulz

Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
indifferent active decubitus


Explanation:
https://medicinaonline.co/2017/10/24/decubito-prono-supino-l...
Si dice decubito attivo quello in cui la muscolatura è attivamente impegnata per mantenere la posizione.

Il decubito attivo può essere:

indifferente: quando può essere mantenuta qualsiasi posizione senza alcun fastidio da parte del paziente;

Example sentence(s):
  • Medical Record, Volume 7 pag 566

    https://books.google.ca/books?id=5wFYAAAAMAAJ&pg=PA566&lpg=PA566&dq=indifferent+decubitus&source=bl&ots=2OKqwMz-nt&sig=E5UYZivpGZfRO3diXbmz0
Maria Hansford
Canada
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for trying to help. Can you point me to one (just one) example in the fairly recent medical literature that uses the phrase "indifferent active decubitus"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph: Active, indifferent decubitus
7 hrs
  -> thank you

agree  Angela Guisci: yes I found "decubitus or recumbent position" or lying or recumbency ...http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/decub... wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Lying_(position). More exactly "indifferente" means lying in any position...
7 hrs
  -> thank you

neutral  Fiona Grace Peterson: I don't think English-speaking healthcare staff would use this terminology
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
moves independently in bed without limitation


Explanation:
Your phrase would be part of a nursing assessment in the US or UK, and would form part of evaluating the patient's risk for developing pressure sores. Normally the Braden Scale would be used for this and the appropriate part of the scale completed, but since this does not seem to be the case here, you should find the attached link useful.

http://www.bradenscale.com/images/bradenscale.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-01-03 11:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

Since the verb is "tenere", you could add something like "maintains a good position in bed, moves independently without limitation", if you feel it's necessary, but I don't think the emphasis here is on the patient's ability to maintain position - I think it is the lack of impediment to movement.

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 697
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: and the Braden scale here: https://tinyurl.com/y8aolerv
2 hrs

agree  Kristin Kamm
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voluntary lying during consciousness


Explanation:
I think it's a dated classification which can be found only in Italian literature, so it can be simply translated literally. Otherwise, I have some suggestions:

According to the Enciclopedia medica italiana (II edizione, IV volume, 1975), the classification is as follows:
https://books.google.com/books?id=n9gvUvmpYQsC&pg=RA1-PA2020...

decubito attivo = lying during consciousness
> decubito attivo volontario/indifferente = voluntary lying during consciousness
> decubito attivo obbligato = obligatory lying during consciousness
>> decubito attivo obbligato supino = supine position (the term exists in modern literature)
>> decubito attivo obbligato seduto (ortopnoico) = lying propped up in bed or sitting in a chair (because of orthopnea)
>> decubito attivo obbligato genupettorale = knee-chest position = genupectoral position (the two terms exist in modern literature)
>> decubito attivo obbligato laterale = lying on either side = lateral decubitus position (the term exists in modern literature)
> decubito attivo preferito = preferred lying position

decubito passivo (in stato soporoso o comatoso) = lying during reduced consciousness (when using hypnotics) or unconsciousness (in a comatose state)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-01-03 15:34:47 GMT)
--------------------------------------------------

+
>> decubito attivo obbligato prono = prone position

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-01-08 12:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Just to see where the words making up this phrase came from:

https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-3-5...
https://experts.umich.edu/en/projects/a-computational-neurob... [ http://grantome.com/grant/NIH/R01-GM098578-06 ]

Mohamed Amine Abdoune (X)
Algeria
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you also for your suggestions and comments ... and no, I don't think it can be translated literally because it makes no sense in English writing; this expression is not used.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The patient changes his lying position independently.


Explanation:
Another suggestion, I would put t like this.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2018-01-08 14:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

N.B. -> To insert the translation of "indifferente" I change my suggstion to "The patient assumes any lying position independently".


    https://books.google.it/books?id=JSQYnpstgjAC&pg=PA263&lpg=PA263&dq=patient+independently+assumes+lying+position&source=bl&ots=KJ5aSNyZ_t&si
Katarina Kvarnhult
Italy
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Active, indifferent decubitus

Reference information:
while searching for 'active decubitus'
It appears to mean that the patient is normal and able to lie down in any position. See the definitions in this text.


    https://books.google.it/books?id=qjb2CwAAQBAJ&pg=PA145&lpg=PA145&dq=active+decubitus&source=bl&ots=o2xv5e1GKl&sig=B1Idn5uLLXMZnXkSnYimtU0uNC
Cedric Randolph
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 384

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Angela Guisci: yes I found it too
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Reference: decubito attivo

Reference information:
"Il decubito attivo può essere:
- indifferente: quando può essere mantenuta qualsiasi posizione senza alcun fastidio da parte del paziente;
- preferito: quando viene assunta di preferenza una determinata posizione, poiché tale posizione è la preferita del paziente;
- obbligato: quando il paziente è costretto a mantenere una determinata posizione, in quanto le altre gli causano sofferenza, ad esempio per pressione su strutture anatomiche interessate da patologia."
https://medicinaonline.co/2017/10/24/decubito-prono-supino-l...

---> It seems the concept is actually broader than just eupnea/orthopnea. Still, I find several references online, where decubito attivo is used synonymous to decubitus and/or obviously with reference to orthopnea.

Based on where the statement on decubito attivo appears in your report, and what the patient's major complaints were at that time, you may (hopefully :-) be able to identify the specific meaning of 'being able to maintain a lying position'. (I don't think a similarly ambiguous equivalent of 'decubito indifferente' exists in English medical report lingo.)


    https://medicinaonline.co/2017/10/24/decubito-prono-supino-laterale-significato-posizione-e-lesioni/
Anne Schulz
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search