GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:21 Dec 15, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Character-based fiction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Authors' crap |
| ||
3 | authentic trash |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Authors' crap Explanation: Patacche are literally cow pats. Or maybe a less offensive version: Authors' twaddle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
authentic trash Explanation: other ideas: absolute junk genuine nonsense as far as I understand the term "d'autore" means true/original/authentic etc. this source https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english... gives the meaning of patacca as "piece of rubbish" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.